% \iffalse meta-comment % % Copyright (C) 2021 Universite Laval % % This file may be distributed and/or modified under the conditions % of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c of this % license or (at your option) any later version. The latest version % of this license is in: % % http://www.latex-project.org/lppl.txt % % and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX % version 2006/05/20 or later. % % This work has the LPPL maintenance status `maintained'. % % The Current Maintainer of this work is Universite Laval % . % % This work consists of the files ulthese.dtx and ulthese.ins % and the derived files listed in the README.md file. % % \fi % % \iffalse %<*dtx> \ProvidesFile{ulthese.dtx} % %\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2009/09/24] %\ProvidesClass{ulthese}% %<*class> [2021/08/09 v5.3a Universite Laval thesis and memoir class] % %<*driver> \documentclass[11pt,english,french]{ltxdoc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{natbib} \usepackage{babel} \usepackage[autolanguage]{numprint} \usepackage{microtype} \usepackage[scaled=0.92]{helvet} \usepackage[scaled=1.02]{inconsolata} \usepackage[sc]{mathpazo} \usepackage{fontawesome} \usepackage{metalogo} \usepackage{tabularx,booktabs,caption} \DisableCrossrefs \CodelineNumbered \RecordChanges \GlossaryPrologue{\section*{Historique des versions}% \addcontentsline{toc}{section}{Historique des versions}} %% Couleurs \usepackage{xcolor} \definecolor{link}{rgb}{0,0.4,0.6} % ~RoyalBlue de dvips \definecolor{url}{rgb}{0.6,0,0} % rouge foncé \definecolor{citation}{rgb}{0,0.5,0} % vert foncé %% Liste description alignée à gauche \usepackage{enumitem} \setlist[description]{leftmargin=*,align=left} %% Environnement pour remarques \usepackage{amsthm} \theoremstyle{definition} \newtheorem*{rem}{Remarque} %% Hyperliens \usepackage{hyperref} \hypersetup{% pdfauthor = {Faculté des études supérieures et postdoctorales}, pdftitle = {Guide de l'utilisateur de la classe ulthese}, colorlinks = {true}, linktocpage = {true}, urlcolor = {url}, linkcolor = {link}, citecolor = {citation}, pdfpagemode = {UseOutlines}, pdfstartview = {Fit}, bookmarksopen = {true}, bookmarksnumbered = {true}, bookmarksdepth = {subsubsection}} \addto\extrasfrench{% \def\appendixautorefname{annexe}% \def\tableautorefname{tableau}% \def\subsectionautorefname{section}% } %% Paramétrage de babel \frenchbsetup{% StandardItemizeEnv=true, % listes standards ThinSpaceInFrenchNumbers=true, % espace fine dans les nombres og=«, fg=» % « et » sont les guillemets } \def\frenchtablename{{\scshape Tab.}} %% Commandes de mise en forme spéciales \newcommand{\class}[1]{\textsf{#1}} \newcommand{\pkg}[1]{\textbf{#1}} %% Commandes pour les liens vers la documentation \newcommand{\link}[2]{\href{#1}{#2~\raisebox{-0.2ex}{\faExternalLink}}} \newcommand{\doc}[2][documentation]{\link{#2}{#1}} %% Francisation d'un mot clé de l'historique des commandes \def\generalname{Général} \begin{document} \DocInput{ulthese.dtx} \end{document} % % \fi % \CheckSum{914} % \DoNotIndex{\',\^,\`,\ ,\ae} % \DoNotIndex{\RequirePackage,\ExecuteOptions,\ProcessOptions} % \DoNotIndex{\newcommand,\newcommand*} % \DoNotIndex{\setlength} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Prise en charge des bibliographies % multiples pour les thèses et mémoires par articles.} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Documentation révisée, principalement ce % qui touche à la préparation de la bibliographie.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Nouvelles options pour les titres de % docteur en musique, maître en architecture, maître en % ergothérapie, maître en physiothérapie et maître en % psychoéducation.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Modifications à la composition des sigles de % grades.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Vérification de la compatibilité entre le % grade et les options multifacultaire, cotutelle, bidiplomation et % extension.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Améliorations à la documentation.} % \changes{4.2}{2016-03-29}{Ajout de l'option «examen».} % \changes{4.1}{2016-02-13}{Paquetage geometry déclaré incompatible % avec la classe.} % \changes{4.0}{2015-06-12}{Nouvelles règles de présentation matérielle % de la FESP: recto seulement, page frontispice.} % \changes{3.1}{2014-05-23}{Prise en charge de la maîtrise en bidiplomation.} % \changes{3.0a}{2014-03-24}{Modifications et corrections à la % documentation, notamment relativement à la configuration de natbib.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Déclaration du grade en option de la % classe.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Moteur XeLaTeX supporté.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Ajout de l'option nobabel.} % \changes{2.1}{2013-01-16}{Utilisation transparente de la police % Helvetica pour la page de titre.} % \changes{2.0}{2013-01-13}{Traitement automatique des longs titres.} % \changes{1.0b}{2012-11-11}{Ajouts et corrections mineures dans la % documentation.} % \changes{1.0a}{2012-10-17}{Précisions dans la documentation.} % \changes{1.0}{2012-09-30}{Version initiale.} % \GetFileInfo{ulthese.dtx} % \title{\class{ulthese}: la classe pour les thèses et mémoires de % l'Université Laval\thanks{Ce document décrit la classe % \class{ulthese}~\fileversion, datée du \filedate.}} % \author{Faculté des études supérieures et postdoctorales\thanks{% % Cette classe et sa documentation ont été rédigées par Vincent % Goulet~(Faculté des sciences et de génie) avec la collaboration de % Koassi D'Almeida~(Faculté des études supérieures et postdoctorales) et % de Pierre Lasou~(Bibliothèque).}} % \date{} % \maketitle % % \section{Introduction} % % La classe \class{ulthese} permet de composer avec {\LaTeX} ou % {\XeLaTeX} des thèses et mémoires immédiatement conformes aux règles % générales de présentation matérielle de la Faculté des études % supérieures et postdoctorales (FESP) de l'Université Laval. Ces % règles définissent principalement la présentation des pages de titre % des thèses et mémoires ainsi que la disposition du texte sur la % page. La classe en elle-même est donc relativement simple. % % Cependant, \class{ulthese} est basée sur la classe \class{memoir} % \citep{memoir}, une extension de la classe standard \class{book} % facilitant à plusieurs égards la préparation de documents d'allure % professionnelle dans {\LaTeX}. La classe \class{memoir} incorpore % d'office plus de 30 des paquetages les plus populaires\footnote{% % Consulter la section~18.24 de la documentation de \class{memoir} % pour la liste ou encore le journal de la compilation (\emph{log}) % d'un document utilisant la classe \class{ulthese}.}. % % L'intégralité des fonctionnalités de \class{memoir} se retrouve donc % dans \class{ulthese}. % % La classe \class{memoir} fait partie des distributions {\LaTeX} % modernes; elle devrait donc être installée et disponible sur votre % système. Elle est livrée avec une % % \doc{http://texdoc.net/pkg/memoir} % % exhaustive: le guide de l'utilisateur fait près de 600~pages! % N'hésitez pas à vous y référer pour réaliser une mise en page % particulière. % % L'autre compagnon naturel de la présente documentation est % \doc[Rédaction avec {\LaTeX}]{http://texdoc.net/pkg/formation-latex-ul} ^^A % \citep{formation-latex-ul}, la formation {\LaTeX} de l'Université Laval. % Vous y trouverez des informations additionnelles sur l'utilisation des % classes \class{ulthese} et \class{memoir}. % % \section{Démarrage rapide (pour les impatients)} % \label{sec:utilisation:rapide} % % La classe est livrée avec les distributions {\TeX}~Live, Mac{\TeX} et % MiK{\TeX}. Si vous utilisez l'une ou l'autre de ces distributions et % qu'elle est à jour\footnote{% % Validez à l'aide de l'assistant de mise à jour de votre % distribution.}, % % vous devriez pouvoir utiliser \class{ulthese} sans autre % intervention. % % Il est recommandé de segmenter tout document d'une certaine ampleur % dans des fichiers |.tex| distincts pour chaque partie --- % habituellement un fichier par chapitre. Le document complet est alors % composé à l'aide d'un fichier maître qui contient le préambule % {\LaTeX} et un ensemble de commandes \cmd{\include} pour réunir les % parties dans un tout. % % La classe \class{ulthese} est livrée avec un ensemble de gabarits sur % lesquels se baser pour: % \begin{itemize} % \item le document maître de divers types de thèses et de mémoires % (standard, par articles, en cotutelle, en bidiplomation); % \item les fichiers des parties les plus usuelles (résumés français % et anglais, avant-propos, introduction, chapitres, conclusion, % etc.). % \end{itemize} % Les noms des fichiers devraient permettre de facilement identifier % leur contenu (c'est là une bonne pratique: le nom |rappels.tex| % parle de lui-même et résiste mieux aux changements à l'ordre des % chapitres que |chapitre1.tex|). % % Dans {\TeX}~Live, les gabarits sont classés avec la documentation de % la classe. Pour les utiliser, copiez les fichiers appropriés dans votre % dossier de travail. % % Pour débuter la rédaction, renommez le gabarit de document maître % approprié d'après votre numéro de dossier. Par exemple, l'étudiante % dont le numéro de dossier est 111555555 et qui entame la rédaction % d'une thèse par articles renommera le fichier % \begin{quote} % |gabarit-doctorat-articles.tex| % \end{quote} % en % \begin{quote} % |111555555.tex|. % \end{quote} % % Les gabarits comportent des commentaires succincts pour vous guider % dans la préparation de votre document. La \autoref{sec:gabarits} % fournit les informations détaillées. % % \section{Installation} % % Cette section explique comment installer la classe \class{ulthese} % si elle n'est pas disponible sur votre système ou si la version % n'est pas à jour. % % La classe est distribuée sous forme d'une archive |ulthese.zip| via % le réseau de sites \emph{Comprehensive {\TeX} Archive Network} (CTAN): % \begin{quote} % \url{https://www.ctan.org/pkg/ulthese} % \end{quote} % % L'installation de la classe consiste à créer le fichier % |ulthese.cls| et les gabarits |.tex| à partir du code source % documenté se trouvant dans le fichier |ulthese.dtx|. Il est % recommandé de simplement créer ces fichiers dans le dossier de % travail de la thèse ou du mémoire. % % Pour procéder à l'installation, décompressez l'archive |ulthese.zip| % dans votre dossier de travail, puis compilez avec {\LaTeX} le fichier % |ulthese.ins| en exécutant la commande suivante depuis une invite % de commande: % \begin{quote} % |latex ulthese.ins| % \end{quote} % Vous pouvez aussi ouvrir le fichier |ulthese.ins| dans votre éditeur % de texte favori et lancer depuis celui-ci la compilation avec % {\LaTeX}, pdf{\LaTeX}, {\XeLaTeX} ou un autre moteur {\TeX}. % % \changes{5.3a}{2021-08-09}{Ajout à la documentation de la % disponibilité d'une archive pour les personnes qui ne disposent % pas d'une installation de {\TeX} locale.} % \begin{rem} % Si vous ne disposez pas d'une version de {\TeX} sur votre poste de % travail --- vraisemblablement parce que vous utilisez une % plateforme de rédaction en ligne --- téléchargez % l'archive |ulthese-sans-tex-local.zip| depuis le % \link{https://gitlab.com/vigou3/ulthese/-/releases}{dépôt du % projet}. Celle-ci contient tous les fichiers % normalement créés lors de l'installation de la classe. % \end{rem} % % \section{Utilisation} % % La classe est compatible avec les moteurs {\LaTeX} traditionnels % ainsi qu'avec le plus récent moteur {\XeLaTeX}. % % On charge la classe avec la commande % \begin{quote} % |\documentclass|\oarg{options}|{ulthese}| % \end{quote} % Les marges, l'interligne et la numérotation des pages sont adaptées % aux règles de présentation matérielle de la FESP. Les sections % suivantes décrivent les options et les commandes définies par la % classe. % % \changes{5.0}{2018-04-24}{La classe ne crée plus de page de titre % suite à une nouvelle directive de la FESP.} % \begin{rem} % Depuis la version 5.0, la classe ne crée plus de page de titre % par défaut, sa production étant désormais prise en charge par la % FESP. Néanmoins, les fonctionnalités de composition d'une page % de titre demeurent disponibles dans la classe. Les commandes % pertinentes sont regroupées à l'\autoref{sec:pagetitre}. % \end{rem} % % \subsection{Options de la classe} % \label{sec:utilisation:options} % % Cette section passe en revue les \meta{options} que l'on peut % spécifier au chargement de la classe. Les commandes mentionnées % ci-dessous font quant à elles l'objet de la % \autoref{sec:utilisation:commandes}. % % \begin{DescribeMacro}{PhD,MSc,MA, ...} % Identifie le type de grade; consulter le \autoref{tab:grades} pour % la liste complète des options et les grades correspondants. La % déclaration d'un type de grade est obligatoire, sauf en cas de % l'utilisation de l'option |projet| (voir ci-dessous). % \end{DescribeMacro} % % \begin{table}[t] % \centering % \caption{Options de la classe pour la déclaration du grade et libellés % correspondants} % \label{tab:grades} % \begin{tabularx}{0.85\linewidth}{lX} % \toprule % Option & Nom du grade (sigle) \\ % \midrule % |LLD| % & Docteur en droit (LL.~D.) \\ % |DMus| % & Docteur en musique (D.~Mus.) \\ % |DPsy| % & Docteur en psychologie (D.~Psy.) \\ % |DThP| % & Docteur en théologie pratique (D.~Th.~P.) \\ % |PhD| % & Philosophi{\ae} doctor (Ph.~D.) \\ % \addlinespace[6pt] % |MATDR| % & Maître en aménagement du territoire et développement régional % (M.ATDR) \\ % |MArch| % & Maître en architecture % (M.~Arch.) \\ % |MA| % & Maître ès arts (M.A.) \\ % |LLM| % & Maître en droit (LL.~M.) \\ % |MErg| % & Maître en ergothérapie (M.~Erg.) \\ % |MMus| % & Maître en musique (M.~Mus.) \\ % |MPht| % & Maître en physiothérapie (M.~Pht.) \\ % |MSc| % & Maître ès sciences (M.~Sc.) \\ % |MScGeogr| % & Maître en sciences géographiques (M.~Sc.~géogr.) \\ % |MServSoc| % & Maître en service social (M.~Serv.~soc.) \\ % |MPsEd| % & Maître en psychoéducation (M.~Ps.~éd.) \\ % \bottomrule % \end{tabularx} % \end{table} % % \begin{DescribeMacro}{cotutelle} % Identifie une thèse effectuée en cotutelle avec une autre % université. Valide uniquement avec un grade de doctorat. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{bidiplomation} % Identifie un mémoire effectué en bidiplomation avec une autre % université. Valide uniquement avec un grade de maîtrise. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{examen} % Identifie un examen de doctorat. Cette option permet d'utiliser la % classe pour la rédaction d'un examen de doctorat respectant les % règles de présentation matérielle de la FESP. Elle a pour effet de % changer l'appellation «Thèse» sur la page de titre pour «Examen % de doctorat». Elle supprime également la page frontispice. % L'option n'est compatible qu'avec l'une des options de grade de % doctorat. % \end{DescribeMacro} % % \changes{5.0}{2018-05-09}{Ajout d'une option «essai» pour les % maîtrises analogue à «examen» pour les doctorats.} % \changes{5.2}{2019-05-06}{L'option «essai» n'empêche plus % l'utilisation d'une page frontispice.} % \begin{DescribeMacro}{essai} % Identifie un essai de maîtrise. Cette option permet d'utiliser la % classe pour la rédaction d'un essai de maîtrise respectant les % règles de présentation matérielle de la FESP. Elle a pour effet de % changer l'appellation «Maîtrise» sur la page de titre pour % «Essai». L'option n'est compatible qu'avec l'une des options de % grade de maîtrise. Pour un essai de maîtrise, l'utilisation % simultanée de l'option |article| de la classe \class{memoir} peut % s'avérer tout indiquée. % \end{DescribeMacro} % % \changes{5.2}{2019-05-06}{Ajout d'une option «projet» pour les % cours de projet de recherche.} % \begin{DescribeMacro}{projet} % Identifie un projet de recherche. Cette option permet d'utiliser % la classe pour la rédaction d'un rapport de projet de recherche % respectant les règles de présentation matérielle de la FESP. Elle % a pour effet d'inscrire l'appellation «Projet de recherche» sur la % page de titre et de supprimer la mention du grade. L'utilisation % de cette option rend d'ailleurs non obligatoire la déclaration de % grade qui, si elle est présente, est simplement ignorée. Comme % pour un essai de maîtrise, l'utilisation simultanée de l'option % |article| de la classe \class{memoir} peut s'avérer tout indiquée % avec les cette option. % \end{DescribeMacro} % % \changes{5.3}{2019-11-29}{Ajout d'une option «stage» pour les % rapports de stage.} % \begin{DescribeMacro}{stage} % Identifie un rapport de stage. L'effet de cette option est % identique à celui de l'option |projet| à deux exceptions près: % l'inscription sur la page de titre est «Rapport de stage» et la % page frontispice est supprimée. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{10pt,11pt,12pt} % Sélectionne une taille de police de 10, 11 ou 12~points. Par % défaut la classe utilise une police de 11~points. Ces options % n'ont aucun effet sur la taille des polices des pages de titre. % \end{DescribeMacro} % % \changes{4.4}{2017-05-15}{Ajout de l'option bibchapitre.} % \changes{4.4}{2017-05-15}{Ajout de l'option bibsection.} % \begin{DescribeMacro}{bibchapitre} % \begin{DescribeMacro}{bibsection} % Permettent de composer une bibliographie distincte après chaque % fichier inséré dans le document avec \cmd{\include}, % habituellement un chapitre; voir la % \autoref{sec:bibliographie:multiples}. Ces options sont % principalement utiles pour les thèses et mémoires par articles. % La bibliographie se présente sous la forme d'un chapitre non % numéroté avec |bibchapitre|, et sous la forme d'une section % numérotée avec |bibsection|. % \end{DescribeMacro} % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{nonatbib} % Empêche le chargement du paquetage \pkg{natbib}. La paquetage est % normalement chargé par la classe; voir la % \autoref{sec:bibliographie}. L'option |nonatbib| permet d'empêcher % le chargement pour modifier les options du paquetage ou en cas de % conflit avec un autre paquetage de mise en forme de la % bibliographie. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{nobabel} % Empêche le chargement du paquetage \pkg{babel}. La classe utilise % par défaut ce paquetage pour le traitement des langues dans le % document; voir la \autoref{sec:langues}. L'option |nobabel| permet % d'empêcher son chargement si un autre paquetage devait être % utilisé --- on pense ici principalement à \pkg{polyglossia} pour % un document produit avec le moteur {\XeLaTeX}. % \end{DescribeMacro} % % \changes{5.1}{2018-09-30}{Ajout de l'option nohyperref.} % \begin{DescribeMacro}{nohyperref} % Empêche le chargement du paquetage \pkg{hyperref}. L'interaction % de ce paquetage avec les autres est parfois --- voire souvent --- % délicate. La classe se charge de le charger en tout dernier tel % que généralement recommandé. L'option |nohyperref| permet % d'empêcher son chargement s'il est absolument nécessaire de % charger d'autres paquetages avant \pkg{hyperref}. Si vous utilisez % cette option, vous devez obligatoirement charger \pkg{hyperref} % dans le préambule du document. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{english, french, ...} % Déclare les langues utilisées dans le document. Ces options sont % transférées au paquetage \pkg{babel} (dans la mesure où |nobabel| % n'est pas spécifié, bien entendu). Le libellé des langues devrait % donc correspondre aux options de \pkg{babel}. La dernière langue % spécifiée est la langue active par défaut dans le document. % \end{DescribeMacro} % % Toute autre option sera passée à la classe \class{memoir} dont, % entre autres, le format du papier. Le format lettre nord-américain % (option |letterpaper|) est utilisé par défaut. Si votre thèse doit % être imprimée en format international A4, utilisez l'option % |a4paper|. La classe \class{memoir} est toujours chargée avec % l'option |oneside|. % % \subsection{Commandes de la classe} % \label{sec:utilisation:commandes} % % La classe \class{ulthese} définit quelques nouvelles commandes % servant principalement à créer la page frontispice et des éléments % des pages liminaires. Le sommaire des commandes se trouve dans le % \autoref{tab:commandes} et les descriptions détaillées, ci-dessous. % % \begin{table}[t] % \centering % \caption{Sommaire des commandes de la classe \class{ulthese}. % Celles marquées d'une étoile $^\star$ sont obligatoires.} % \label{tab:commandes} % \begin{tabularx}{\linewidth}{lX} % \toprule % Commande & Usage \\ % \midrule % \cmd{\titre}$^\star$ & titre principal du document \\ % \cmd{\soustitre} & sous-titre du document \\ % \cmd{\auteur}$^\star$ & nom complet de l'auteur \\ % \cmd{\programme}$^\star$ & nom officiel du programme d'études \\ % \cmd{\direction}$^\star$ & nom du directeur (directrice) de recherche \\ % \cmd{\codirection} & noms des codirecteurs de recherche \\ % \cmd{\frontispice}$^\star$ & production de la page frontispice \\ % \cmd{\dedicace} & dédicace du document \\ % \cmd{\epigraphe} & épigraphe du document \\ % \bottomrule % \end{tabularx} % \end{table} % % \begin{DescribeMacro}{\titre} % Titre principal de la thèse ou du mémoire. Ne pas utiliser la % commande \cmd{\title} de {\LaTeX} pour ce faire. % % Vous devez couper manuellement avec |\\| ou \cmd{\newline} un % titre très long. Par exemple, la déclaration d'un titre d'une % seule ligne est: % \begin{quote} % |\titre{Ceci est un titre d'une seule ligne}| % \end{quote} % Pour un titre de deux lignes, ce sera plutôt: % \begin{quote} % |\titre{Ceci est la première ligne d'un long titre \\| \\ % | et ceci est la seconde}| % \end{quote} % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\soustitre} % Sous-titre de la thèse ou du mémoire, le cas échéant. Les remarques % sur un long titre principal s'appliquent également au sous-titre. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\auteur} % Nom complet de l'auteur de la thèse ou du mémoire, sous la forme % |Prénom Nom| avec seulement des majuscules initiales. Ne pas % utiliser la commande \cmd{\author} de {\LaTeX} pour le nom de % l'auteur. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\programme} % Nom complet officiel du programme d'études comme «Doctorat en % informatique» ou «Maîtrise en mathématiques». Si le programme % comporte une majeure, séparer sa mention de celle du programme % principal par un tiret demi-quadratin (obtenu avec |--|). % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\direction} % Nom complet du directeur ou de la directrice de recherche, sous la % forme |Prénom Nom| avec seulement des majuscules initiales, suivi % d'une virgule et de la mention «directeur de recherche» ou % «directrice de recherche». % % Les thèses en cotutelle comportent un directeur ou une directrice % de recherche et un directeur ou une directrice de cotutelle. % Séparer chaque mention par |\\|, comme ceci: % \begin{quote} % |\direction{Prénom Nom, directrice de recherche \\| \\ % | Prénom Nom, directeur de cotutelle}| % \end{quote} % % De même, les maîtrises en bidiplomation comptent deux directeurs % ou directrices de recherche. Séparer chaque mention tel que % mentionné ci-dessus. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\codirection} % Comme la commande \cmd{\direction}, mais pour le ou les % codirecteurs de recherche, s'il y a lieu. Lorsqu'il y a plus d'un % codirecteur de recherche, séparer chaque mention par |\\|, comme % ceci: % \begin{quote} % |\codirection{Prénom Nom, directrice de recherche \\| \\ % | Prénom Nom, directeur de recherche}| % \end{quote} % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\frontispice} % Création de la page frontispice. De toutes les commandes % ci-dessus, c'est la seule qui doit se trouver dans le corps du % document plutôt que dans le préambule. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\dedicace} % Ajout d'une dédicace («À mes parents», «À Camille») à la thèse ou % au mémoire. La dédicace est disposée seule sur une page liminaire, % à une dizaine de lignes de la marge du haut et alignée à droite. % Par défaut, elle est composée en italique. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\epigraphe} % Ajout d'une épigraphe au début du document. Comme la dédicace, % l'épigraphe est disposée seule sur une page liminaire, à une % dizaine de lignes de la marge du haut et alignée à droite. La % commande accepte deux arguments, soit le texte de la citation et % son auteur ou la source, dans l'ordre. % % Pour ajouter une épigraphe au début d'un ou plusieurs chapitres, % utiliser directement la commande \cmd{\epigraph} de % \class{memoir}, sur laquelle \cmd{\dedicace} et \cmd{\epigraphe} % sont d'ailleurs basées. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Citations} % \label{sec:citations} % % {\LaTeX} offre deux environnements pour les citations dans le % texte: |quote| et |quotation|. % % \begin{DescribeEnv}{quote} % L'environnement |quote| sert pour les citations «courtes», % quelques lignes au plus. Dans la classe, le texte est alors placé % en retrait des marges normales de 10~mm à gauche et à droite. % \end{DescribeEnv} % % \begin{DescribeEnv}{quotation} % L'environnement |quotation|, quant à lui, doit être utilisé pour % les citations «longues», celles qui peuvent s'étendre sur plus de % cinq lignes ou, surtout, plus d'un paragraphe. Dans la classe, le % texte est alors toujours placé en retrait de 10~mm, mais également % à interligne simple. De plus, un espace vertical sépare les % paragraphes, le cas échéant, afin de bien les distinguer les uns % des autres. % \end{DescribeEnv} % % \subsection{Interligne} % \label{sec:interligne} % % \begin{DescribeMacro}{\OnehalfSpacing} % L'espacement d'un interligne et demi utilisé dans la classe est % obtenu avec la commande \cmd{\OnehalfSpacing} de \class{memoir}. % L'interligne simple est automatiquement rétabli pour les pages % de titre, la table des matières, la liste des tableaux, la liste % des figures et les longues citations (\autoref{sec:citations}). % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\SingleSpacing} % Si ce devait être nécessaire ailleurs dans le document, la % commande \cmd{\SingleSpacing} permet de passer à l'interligne simple. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Hyperliens} % \label{sec:hyperliens} % % Lorsque le document est produit avec pdf{\LaTeX} ou {\XeLaTeX}, % toutes les références internes et externes sont automatiquement % transformées en hyperliens cliquables. Ceux-ci apparaissent dans une % teinte de bleu assez foncée tout à la fois visible en couleur et peu % contrastante si le document est imprimé en noir et blanc. % % \begin{DescribeMacro}{\hypersetup} % Vous pouvez ajouter des options de configuration pour les % hyperliens ou les métadonnées du document PDF avec la commande % \cmd{\hypersetup} du paquetage \class{hyperref}. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Autres paquetages chargés} % \label{sec:paquetages} % % Outre \class{memoir}, la classe \class{ulthese} charge quelques % paquetages qui peuvent aussi vous être utiles. Il n'est donc pas % nécessaire de charger de nouveau les paquetages suivants: % \begin{description} % \item[\normalfont\pkg{babel}] \citep{babel} gestion des documents % rédigés dans une ou plusieurs langues autres que l'anglais (si % l'option |nobabel| de la classe est absente; voir aussi la % \autoref{sec:langues}); % \item[\normalfont\pkg{numprint}] \citep{numprint} requis par la % commande \cmd{\nombre} de \pkg{babel}; le paquetage est donc % chargé uniquement si \pkg{babel} l'est. Permet de composer % automatiquement des nombres avec un séparateur toutes les trois % positions (une espace en français); % \item[\normalfont\pkg{natbib}] \citep{natbib} gestion de la % bibliographie (si l'option |nonatbib| de la classe est absente; % voir aussi la \autoref{sec:bibliographie}); % \item[\normalfont\pkg{chapterbib}] \citep{chapterbib} gestion de % bibliographies multiples (si l'une ou l'autre des options % |bibchapitre| ou |bibsection| est spécifiée; % voir aussi la \autoref{sec:bibliographie:multiples}); % \item[\normalfont\pkg{hyperref}] \citep{hyperref} permet de % transformer toutes les références en hyperliens cliquables lorsque % le document est produit avec pdf{\LaTeX} ou {\XeLaTeX} (si % l'option |nohyperref| est spécifiée, vous devez obligatoirement % charger le paquetage vous-même); % \item[\normalfont\pkg{etoolbox}] \citep{etoolbox} outils % additionnels pour la conception de classes et de paquetages % (utilisé pour le chargement de \pkg{hyperref}); % \item[\normalfont\pkg{fontspec}] \citep{fontspec} gestion des % polices OpenType sous {\XeLaTeX} (chargé avec ce moteur % seulement); % \item[\normalfont\pkg{graphicx}] \citep{graphicx} insertion et % manipulation de graphiques; % \item[\normalfont\pkg{xcolor}] \citep{xcolor} gestion des couleurs % dans le document, notamment celle des hyperliens; % \item[\normalfont\pkg{textcomp}] multitude de symboles spéciaux, % dont un beau symbole de copyright, \textcopyright. % \end{description} % L'\autoref{sec:meo} sur la mise en œuvre de la classe fournit % plus de détails sur la liste des paquetages chargés et les raisons % pour lesquelles ils sont requis dans la classe. % % \subsection{Paquetage incompatible} % \label{sec:incompatible} % % Le paquetage \pkg{geometry} est incompatible avec la classe à cause % de sa mauvaise interaction avec \class{memoir}. Son chargement dans % le préambule du document cause une erreur lors de la compilation. % % \section{Thèses et mémoires par articles} % \changes{5.0}{2018-06-08}{Ajout d'une section spécifique sur les % thèses et mémoires par articles.} % % La rédaction de la thèse ou du mémoire par articles est une pratique % qui gagne en popularité. Elle consiste à remplacer le corps % principal du manuscrit par un ou des articles scientifiques. Chaque % article fait normalement l'objet d'un chapitre dans le document. Les % résumés en français (obligatoire) et dans la langue de la thèse ou % du mémoire (le cas échéant) y apparaissent sous forme de % sections numérotées. % % L'autre caractéristique qui distingue la thèse et le mémoire par % articles des versions standards, c'est la nécessité d'utiliser une % bibliographie distincte pour chacun des chapitres. Les options de la % classe |bibchapitre| et |bibsection| permettent de réaliser cette % mise en forme particulière. La \autoref{sec:bibliographie:multiples} % explique comment en tirer profit. % % Des gabarits de document maître et de chapitre fournissent la % structure de base pour la thèse et le mémoire par articles. Vous % pouvez, au besoin, combiner les caractéristiques de ces gabarits à % celles de la thèse en cotutelle ou du mémoire en bidiplomation. La % \autoref{sec:gabarits} fournit les détails sur les gabarits. % % \section{Français et autres langues} % \label{sec:langues} % % Une complication additionnelle si vous rédigez dans une langue autre % que l'anglais consiste à adapter {\LaTeX} à votre langue, qu'il % s'agisse des mots clés, de la typographie ou de la césure des mots. % La solution standard à ce problème provient du paquetage % \pkg{babel}. Celui-ci permet de combiner plusieurs langues dans un % même document et de passer de l'une à l'autre facilement. Il est % chargé par défaut par la classe \class{ulthese}. % % Aucune langue n'est spécifiée dans la classe. Vous aurez sans doute % recours à l'anglais et au français, ne serait-ce que pour les deux % résumés demandés par la FESP. Vous devez spécifier les langues % utilisées dans le document en options à la classe, tel que mentionné % à la \autoref{sec:utilisation:options}. La \emph{dernière} langue % spécifiée devient par défaut la langue active du document. % % \begin{DescribeMacro}{\selectlanguage} % La commande \cmd{\selectlanguage} de \pkg{babel} permet de passer de % la langue courante à la langue spécifiée en argument. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeEnv}{otherlanguage} % L'environnement |otherlanguage| de \pkg{babel} permet de faire % la même chose que la commande \cmd{\selectlanguage}, sauf que le % changement de langue est local à l'environnement --- utile pour % les brefs changements de langue. % \end{DescribeEnv} % % Si vous n'êtes pas autrement familier avec le paquetage % \pkg{babel}, consultez sa % % \doc{http://texdoc.net/pkg/babel/}. % % Celle-ci est éclatée en un % document principal, pour le cœur du paquetage et plusieurs % autres pour les fonctionnalités propres à une langue: % % \doc[anglais]{http://texdoc.net/pkg/babel-english}, % % \doc[français]{http://texdoc.net/pkg/babel-french}, % % etc. Consultez au moins les documents consacrés aux % langues utilisées dans votre thèse ou mémoire. Le plus simple % consiste sans doute à consulter en ligne sur CTAN les % \link{https://mirrors.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/babel/contrib/}{% % documents spécifiques par langue}. % \changes{4.4}{2017-05-14}{Correction d'une url vers la documentation % de babel.} % % \begin{DescribeMacro}{\nombre} % Le paquetage \pkg{numprint} étant chargé dans la classe avec % \pkg{babel}, vous pouvez utiliser la commande \cmd{\nombre} pour % formater automatiquement les nombres. Par exemple, le résultat de % |\nombre{123456789}| est \nombre{123456789}. % \end{DescribeMacro} % % Les utilisateurs de {\XeLaTeX} qui souhaiteraient plutôt utiliser le % plus récent paquetage \pkg{polyglossia} \citep{polyglossia} peuvent % empêcher le chargement de \pkg{babel} avec l'option |nobabel| de la % classe. Ils devront toutefois charger et configurer % \pkg{polyglossia} eux-mêmes dans l'entête de leur document. Ce % paquetage est moins évolué que \pkg{babel} pour la typographie % française. % % \section{Bibliographie} % \label{sec:bibliographie} % % \begin{DescribeMacro}{\bibliography} % Tel qu'expliqué au chapitre~8 de \citet{formation-latex-ul}, % il est fortement recommandé d'utiliser {\BibTeX} pour la % préparation de la bibliographie d'un document. Celle-ci est % insérée dans le document à l'endroit où apparait la commande % \cmd{\bibliography} dans le code source. Cette commande prend en % arguments les noms des bases de données bibliographiques séparés % par des virgules. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Mise en forme des citations} % \label{sec:bibliographie:options} % % Dans la classe \class{ulthese}, la mise en forme des citations est % confiée au paquetage \pkg{natbib} (à moins que l'option |nonatbib| % ne soit spécifiée). Le paquetage est chargé avec les options par % défaut, soit |round|, |semicolon| et |authoryear|. Pour spécifier % d'autres options, vous avez deux possibilités: % \begin{enumerate} % \item utiliser l'option |nonatbib| de la classe et ensuite charger % explicitement \pkg{natbib} avec ses options; % \item % \begin{DescribeMacro}{\setcitestyle} % utiliser la commande \cmd{\setcitestyle} pour passer de % nouvelles options à \pkg{natbib}. % \end{DescribeMacro} % \end{enumerate} % % Par exemple, pour utiliser un style de citation numérique où le % numéro de la référence se trouve entre crochets, vous pouvez % procéder de l'une ou l'autre des deux manières suivantes: % \begin{quote} % |\documentclass[nonatbib]{ulthese}| \\ % |\usepackage[numbers,square]{natbib}| \\ % |...| \\ % |\bibliographystyle{plain-fr}| % \end{quote} % ou % \begin{quote} % |\documentclass{ulthese}| \\ % |...| \\ % |\setcitestyle{numbers,square}| \\ % |\bibliographystyle{plain-fr}| % \end{quote} % % Consultez la % % \doc{http://texdoc.net/pkg/natbib/} % % de \pkg{natbib} pour les détails. % % \subsection{Bibliographies multiples} % \label{sec:bibliographie:multiples} % % L'ajout de |bibchapitre| ou de |bibsection| dans les options de la % classe permet de générer une bibliographie distincte pour chaque % chapitre, une chose particulièrement utile pour les thèses et % mémoire par articles. % % La classe fait appel au paquetage \pkg{chapterbib} % \citep{chapterbib} pour composer des bibliographies multiples. La % \doc{http://texdoc.net/pkg/chapterbib/} du paquetage % explique la procédure à suivre pour obtenir une bibliographie par % chapitre avec {\BibTeX}. En résumé: % \begin{enumerate} % \item chaque chapitre comportant sa propre bibliographie doit % absolument être inséré dans le document principal avec la commande % \cmd{\include} \citep[section~3.5]{formation-latex-ul}; % \item chaque fichier visé doit contenir une commande % \cmd{\bibliographystyle} (\autoref{sec:bibliographie:style}) et % une commande \cmd{\bibliography}; % \item on obtient les diverses bibliographies en compilant avec % {\BibTeX} les fichiers individuels, et non le document maître. % \end{enumerate} % % La plupart des auteurs préféreront sans doute l'effet de l'option % |bibsection|, où la bibliographie apparait comme une section normale % à la fin d'un chapitre. Lorsque \pkg{babel} est chargé, la section % sera numérotée. Pour supprimer la numérotation, insérer dans le % préambule du document la commande % \begin{quote} % |\addto\extras|\meta{langue}|{\renewcommand{\bibsection}{%| \\ % | \section*{\bibname}\prebibhook}}| % \end{quote} % où \meta{langue} est la langue par défaut du document % (\autoref{sec:langues}). % % \subsection{Style de la bibliographie} % \label{sec:bibliographie:style} % % \begin{DescribeMacro}{\bibliographystyle} % Le format général de la bibliographie est contrôlé par un % \emph{style} choisi avec la commande \cmd{\bibliographystyle} dans % le préambule du document ou dans les fichiers de chaque chapitre % dans une thèse ou un mémoire par articles. Les styles standards de % {\LaTeX} sont |plain|, |unsrt|, |alpha| et |abbrv|. % \end{DescribeMacro} % % Le paquetage \pkg{natbib} chargé par défaut par la classe supporte % le style de citation auteur-année fréquemment employé en sciences % naturelles, plusieurs commandes de citation, un grand nombre de % styles de bibliographie ainsi que des entrées spécifiques pour les % numéros ISBN et les URL. Le paquetage fournit des styles de % bibliographie |plainnat|, |unsrtnat| et |abbrvnat| similaires aux % styles standards, mais plus complets. Il existe des % \link{https://mirrors.ctan.org/biblio/bibtex/contrib/bib-fr/}{versions % francisées} de ces styles (et de quelques autres) dans CTAN. % % Le paquetage \pkg{francais-bst} \citep{francais-bst} fournit une % feuille de style compatible avec \pkg{natbib} permettant de composer % des bibliographies auteur-année respectant les normes de typographie % française proposées dans \cite{Malo:1996}. Pour utiliser ce style, % spécifier dans le préambule du document LaTeX % \begin{quote} % |\bibliographystyle{francais}| % \end{quote} % % Autrement, la FESP n'a pas d'exigences particulières quant à la % présentation de la bibliographie (présentation du titre, des auteurs % et autres informations bibliographiques). % % \section{Police de caractères du document} % \label{sec:police} % % Les documents {\LaTeX} sont facilement reconnaissables par leur % police de caractères par défaut, {\fontfamily{cmr}\selectfont % Computer Modern}. Avec toute distribution {\LaTeX} moderne, il est % maintenant simple d'utiliser l'une ou l'autre des polices PostScript % standards. D'ailleurs la classe \class{ulthese} utilise la police % sans empattements \textsf{Helvetica} pour composer les pages de % titre. % % La FESP permet l'utilisation des polices Times, Palatino (la police % du présent document) et Lucida~Bright dans les thèse et mémoires. % \citet[section~10.2]{formation-latex-ul} explique comment utiliser ces % polices dans votre document. % % \section{Gabarits} % \label{sec:gabarits} % % Afin de vous épauler dans la préparation de votre manuscrit, la % classe \class{ulthese} est livrée avec un ensemble de gabarits. Tout % d'abord, pour le document maître de différents types de thèses et de % mémoires: % \begin{itemize}[noitemsep] % \item |gabarit-doctorat.tex|; % \item |gabarit-doctorat-articles.tex|; % \item |gabarit-doctorat-cotutelle.tex|; % \item |gabarit-maitrise.tex|; % \item |gabarit-maitrise-articles.tex|; % \item |gabarit-maitrise-bidiplomation.tex|. % \end{itemize} % Ensuite, pour quelques parties d'un document: % \begin{itemize}[noitemsep] % \item |resume.tex|; % \item |abstract.tex|; % \item |remerciements.tex|; % \item |avantpropos.tex|; % \item |introduction.tex|; % \item |chapitre1.tex|; % \item |chapitre1-articles.tex|; % \item |chapitre2.tex|; % \item |chapitre2-articles.tex|; % \item |conclusion.tex|; % \item |annexe.tex|. % \end{itemize} % Vous pourriez devoir combiner les caractéristiques de deux gabarits % de document maître comme, par exemple, pour une thèse en cotutelle % par articles. % % Les gabarits comportent des commentaires succincts pour vous guider % dans leur utilisation. Les sections suivantes fournissent des % détails additionnels, et ce, dans l'ordre où les commandes % apparaissent dans les fichiers. % % \begin{rem} % Il n'y a pas de gabarit spécifique pour un examen de doctorat, % pour un essai de maîtrise, pour un projet de recherche ou pour un % rapport de stage. Utilisez un gabarit de thèse ou de maîtrise et % inscrivez l'option |examen|, |essai|, |projet| ou |stage| dans la % commande \cmd{\documentclass}. % \end{rem} % % \subsection{Encodage des fichiers} % % Composer en {\LaTeX} de longs textes dans une langue ayant recours % aux signes diacritiques devient rapidement pénible si l'on utilise % des commandes telles que |\'e|, |\`a| ou |\"o| pour entrer des lettres % accentuées. Afin de pouvoir plutôt entrer directement |é|, |à| ou % |ö|, {\LaTeX} doit être configuré pour reconnaître les lettres % accentuées. C'est le rôle du paquetage \pkg{inputenc} % \citep{inputenc}. % % Il existe plusieurs manières différentes d'encoder --- ou % d'enregistrer --- les lettres accentuées et autres caractères % spéciaux (comme, par exemple, le symbole de l'euro) dans un % ordinateur. La méthode la plus répandue et celle standard sur les % versions récentes des systèmes d'exploitation Linux et macOS est % l'UTF-8 de la norme % \link{https://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode}{Unicode}. Les gabarits % sont livrés dans ce type d'encodage. % % La déclaration % \begin{quote} % |\usepackage[utf8]{inputenc}| % \end{quote} % dans le préambule assure que {\LaTeX} traitera correctement des % fichiers source encodés en UTF-8. % % La norme Unicode n'est pas aussi uniformément supportée par Windows. % Selon l'éditeur de texte employé et la version du système % d'exploitation, il peut être nécessaire d'utiliser les normes % d'encodage % % \link{https://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1}{ISO~8859-1} % % (ou Latin-1; option |latin1| de \pkg{inputenc}), % % \link{https://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15}{ISO~8859-15} % % (ou Latin-9; option |latin9|) ou % % \link{https://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252}{Windows-1252} % % (options |cp1252| ou |ansinew|). % % La situation est plus simple avec {\XeLaTeX} puisqu'il gère % nativement Unicode. Le paquetage \pkg{inputenc} est non seulement % inutile, mais incompatible avec {\XeLaTeX}. C'est pourquoi, dans les % gabarits, \pkg{inputenc} est chargé seulement lorsque {\XeTeX} % n'est pas le moteur employé pour compiler le document. % % \subsection{Paquetages additionnels} % % Tel qu'expliqué à la \autoref{sec:paquetages}, la classe charge déjà % quelques paquetages. Cependant, il est fort probable que vous devrez % en charger d'autres pour composer votre document. Les gabarits % prévoient un endroit pour le chargement de paquetages additionnels. % % Si vous utilisez un paquetage non standard dans les distributions % courantes (\TeX~Live, Mac\TeX, MiK\TeX), vous devez le fournir avec % le code source de votre document lors du dépôt final. % % \subsection{Changement de police de caractères} % % Les gabarits comportent des déclarations types pour utiliser les % polices Palatino ou Times sous {\LaTeX} ou, sous {\XeLaTeX}, leurs % équivalents Pagella et Termes du projet % \link{https://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/tex-gyre/}{TeX~Gyre}. % % \subsection{Options de \pkg{babel}} % % \begin{DescribeMacro}{\frenchbsetup} % La commande \cmd{\frenchbsetup} de \pkg{babel} permet de contrôler % certains ajustements typographiques apportés par le paquetage en % mode français. Consultez la documentation de \pkg{babel} pour la % liste des options de configuration disponibles. % \end{DescribeMacro} % % Les concepteurs de la classe \class{ulthese} proposent trois % ajustements dans les gabarits: % \begin{enumerate} % \item l'option |StandardItemizeEnv=true| évite que le mode français de % \pkg{babel} ne diminue l'espacement vertical dans les listes; % \item l'option |ThinSpaceInFrenchNumbers=true| fait en sorte qu'une espace fine % sera utilisée comme séparateur des milliers dans les nombres plutôt % qu'une espace pleine; % \item les options |og=«| et |fg=»| déclarent que les caractères « et % » utilisés dans le code source représentent les guillemets ouvrant % et fermant, respectivement. Cela évite de devoir utiliser les % commandes \cmd{\og} et \cmd{\fg} de \pkg{babel} tout en bénéficiant de % l'ajutement automatique des espaces autour des symboles. % \end{enumerate} % Vous devez évidemment désactiver ces ajustements si l'option % |nobabel| est spécifiée au chargement de la classe. % % \subsection{Style de la bibliographie} % \label{sec:bibliographystyle} % % Tel qu'expliqué à la \autoref{sec:bibliographie:style}, la commande % \cmd{\bibliographystyle} permet de définir le mode de citation dans % le texte et la présentation des notices bibliographiques. Cette % commande devrait figurer dans les fichiers des chapitres % individuels dans une thèse ou un mémoire par articles. % % \subsection{Déclarations de la page frontispice} % % Les gabarits comportent toutes les déclarations nécessaires pour % composer la page frontispice des divers types de thèse ou de % mémoires. Vous devez remplacer les éléments se trouvant entre % crochets |< >| en respectant la forme indiquée. Assurez-vous de % supprimer les caractères |<| et |>| afin qu'ils n'apparaissent pas % sur la page frontispice de votre document. % % \subsection{Pages liminaires} % % \begin{DescribeMacro}{\frontmatter} % La commande \cmd{\frontmatter} déclare que {\LaTeX} doit considérer le % matériel qui suit comme des pages liminaires. En pratique, cela % résulte essentiellement en une numérotation des pages en chiffres % romains. % \end{DescribeMacro} % % Les normes de présentation de la FESP édictent que les thèses et % mémoires devraient comporter les pages liminaires suivantes, dans % l'ordre: % \begin{enumerate}[noitemsep] % \item page frontispice (obligatoire); % \item résumé en français (obligatoire); % \item résumé en anglais (recommandé, mais non obligatoire); % \item table des matières (obligatoire); % \item liste des tableaux; % \item liste des figures; % \item liste des abbréviations et des sigles; % \item dédicace; % \item épigraphe; % \item remerciements; % \item avant-propos (obligatoire dans le cas d'une thèse ou d'un % mémoire par articles). % \end{enumerate} % % Les commandes % \begin{quote} % \cmd{\frontispice} \\ % \cmd{\tableofcontents} \\ % \cmd{\listoftables} \\ % \cmd{\listoffigures} \\ % \cmd{\dedicace}\marg{texte} \\ % \cmd{\epigraphe}\marg{texte}\marg{auteur} % \end{quote} % permettent de générer les pages correspondantes. Seules les deux % dernières commandes admettent des arguments. % % \begin{rem} % L'examen de doctorat, l'essai de maîtrise, le rapport de projet de % recherche et le rapport de stage comportent une page de titre. % Vous devez ajouter dans les gabarits les commandes nécessaires % pour la production de la page de titre (\autoref{sec:pagetitre}) % et supprimer les autres pages liminaires. Rappelons que l'option % de classe |examen| a pour effet de supprimer la page frontispice. % \end{rem} % % \begin{DescribeMacro}{\chapter*} % Les résumés, la liste des abbréviations et des sigles, les % remerciements et l'avant-propos sont composés comme des chapitres % normaux, mais sans être numérotés. Il faut donc définir ces éléments % avec la commande \cmd{\chapter*}. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\label} % La commande \cmd{\label} permet d'utiliser le système de renvois % automatiques de {\LaTeX} \citep[section~3.4]{formation-latex-ul}. % Les étiquettes des chapitres non numérotés sont déjà configurées % pour l'ajout de ces chapitres dans la table des matières (voir % ci-dessous). Nous recommandons fortement de définir vos propres % étiquettes pour les chapitres normaux. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\phantomsection} % \begin{DescribeMacro}{\addcontentsline} % \begin{DescribeMacro}{\nameref} % Les chapitres déclarés avec la commande \cmd{\chapter*} % n'apparaissent pas dans la table des matières. Comme les % normes de présentation de la FESP exigent que toutes les pages % liminaires y figurent, nous faisons suivre les commandes % \cmd{\chapter*}\marg{Titre} et \cmd{\label}\marg{nom} des % commandes % \end{DescribeMacro} % \end{DescribeMacro} % \end{DescribeMacro} % \begin{quote} % |\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{%| \\ % | \nameref|\marg{nom}|}| % \end{quote} % Celles-ci ajoutent à la table des matières (|toc|) une section de % niveau |chapter| dont le titre est celui du chapitre auquel % correspond l'étiquette \meta{nom}. La commande \cmd{\phantomsection} % est rendue nécessaire (ou recommandée) par le paquetage % \pkg{hyperref}. % % \subsection{Corps du document} % % \begin{DescribeMacro}{\mainmatter} % La commande \cmd{\mainmatter} délimite le début du corps du document. La % numérotation des pages passe en chiffres arabes. % \end{DescribeMacro} % % Le corps du document devrait normalement compter une introduction (non % numérotée), un développement divisé en chapitres (numérotés) et une % conclusion (non numérotée). % % \subsection{Annexes} % % \begin{DescribeMacro}{\appendix} % Si la thèse ou le mémoire comporte une ou plusieurs annexes, % composer celles-ci comme des chapitres normaux insérés dans le % document maître après la commande \cmd{\appendix}. Cette commande a % pour effet de passer d'un mode de numération numérique (1, 1.1, 2, 2.1, % \dots) à un mode alphanumérique (A, A.1, B, B.1, \dots). % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Bibliographie} % % La bibliographie figure normalement à la toute fin du document, sous % forme de chapitre non numéroté. Tel qu'expliqué à la % \autoref{sec:bibliographie:multiples}, la commande % \cmd{\bibliography} doit plutôt se trouver dans les fichiers des % chapitres dans une thèse ou un mémoire par articles. % % \section{Commentaires, suggestions et aide} % \changes{5.0}{2018-08-09}{Code source du projet déplacé de GitHub % vers GitLab.} % % Le \link{https://gitlab.com/vigou3/ulthese/}{dépôt du projet} dans % GitLab demeure le meilleur endroit pour rapporter des bogues ou pour % proposer des améliorations à la classe \class{ulthese}. % % Pour obtenir de l'aide additionnelle sur l'utilisation de la classe % --- et non sur celle de {\LaTeX} en général --- consultez d'abord: % \begin{enumerate} % \item le \link{http://www.theses.ulaval.ca/wiki/}{WikiThèse} de % l'Université Laval, en particulier la % \link{http://www.theses.ulaval.ca/wiki/index.php?title=FAQ}{Foire aux questions}; % \item les % \link{http://listes.ulaval.ca/listserv/archives/ulthese-aide.html}{archives} % de la liste de distribution \texttt{ulthese-aide}. % \end{enumerate} % Si la réponse à votre question ne se trouve ni dans le wiki, ni dans % les archives, alors écrivez à l'adresse % \href{mailto:ulthese-aide@listes.ulaval.ca}{\url{ulthese-aide@listes.ulaval.ca}}. % % \StopEventually{ % \begin{thebibliography}{15} % \addcontentsline{toc}{section}{Références} % \bibitem[{Arseneau(2010)}]{chapterbib} % Arseneau, D. 2010, % {\selectlanguage{english}\emph{chapterbib. Multiple % bibliographies in {\LaTeX}}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/chapterbib/}. % % \bibitem[{Braams et Bezos(2016)}]{babel} % Braams, J. et J.~Bezos. 2016, % {\selectlanguage{english}\emph{Babel}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/babel/}. % % \bibitem[{Carlisle et {The \LaTeX3\ Project}(2016)}]{graphicx} % Carlisle, D. et {The \LaTeX3\ Project}. 2016, % {\selectlanguage{english}\emph{Packages in the `graphics' % Bundle}}. URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/graphics/}. % % \bibitem[{Charette(2015)}]{polyglossia} % Charette, F. 2015, {\selectlanguage{english}\emph{Polyglossia: % An Alternative to Babel for {\XeLaTeX} and {\LuaLaTeX}}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/polyglossia/}, current % maintainer Arthur Reutenauer. % % \bibitem[{Daly(2010)}]{natbib} % Daly, P.~W. 2010, {\selectlanguage{english}\emph{Natural % Sciences Citations and References}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/natbib/}. % % \bibitem[{Goulet(2013)}]{francais-bst} % Goulet, V. 2013, {\selectlanguage{french}«Paquetage % francais-bst»}, % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/francais-bst/}. % % \bibitem[{Goulet(2020)}]{formation-latex-ul} % Goulet, V. 2020, {\selectlanguage{french}\emph{Rédaction avec % {\LaTeX}}}, document libre sous contrat Creative Commons. % URL~\url{httpss://ctan.org/pkg/formation-latex-ul}. % % \bibitem[{Harders(2012)}]{numprint} % Harders, H. 2012, {\selectlanguage{english}\emph{The % numprint package}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/numprint/}. % % \bibitem[{Jeffrey et Mittelbach(2015)}]{inputenc} % Jeffrey, A. et F.~Mittelbach. 2015, % {\selectlanguage{english}\emph{inputenc.sty}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/inputenc/}. % % \bibitem[{Kern(2016)}]{xcolor} % Kern, D.~U. 2016, {\selectlanguage{english}\emph{Extending % {\LaTeX}’s color facilities: the xcolor package}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/xcolor/}. % % \bibitem[{Lehman et Wright(2018)}]{etoolbox} % Lehman, P. et J.~Wright. 2018, % {\selectlanguage{english}\emph{The etoolbox package}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/etoolbox/}. % % \bibitem[{Malo(1996)}]{Malo:1996} % Malo, M. 1996, {\selectlanguage{french}\emph{Guide de la % communication écrite au cégep, à l'université et en % entreprise}}, Québec Amérique. ISBN~978-2-8903-7875-9. % % \bibitem[{Rahtz et Oberdiek(2017)}]{hyperref} % Rahtz, S. et H.~Oberdiek. 2017, % {\selectlanguage{english}\emph{Hypertext marks in {\LaTeX}: a % manual for hyperref}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/hyperref/}. % % \bibitem[{Robertson et Hosny(2017)}]{fontspec} % Robertson, W. et K.~Hosny. 2017, % {\selectlanguage{english}\emph{The fontspec package: Font % selection for {\XeLaTeX} and {\LuaLaTeX}}}. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/fontspec/}. % % \bibitem[{Wilson(2016)}]{memoir} % Wilson, P. 2016, {\selectlanguage{english}\emph{The Memoir Class % for Configurable Typesetting}}, 8{\ieme} éd., The Herries Press. % URL~\url{https://www.ctan.org/pkg/memoir/}, maintained by Lars % Madsen. % \end{thebibliography} % \PrintChanges % } % % \appendix % % \section{Création d'une page de titre} % \label{sec:pagetitre} % % La thèse ou le mémoire déposé à la FESP ne doit \emph{pas} comporter % de page de titre. Les options de classe et les commandes mentionnées % dans cette section permettent néanmoins de composer une page de % titre conforme aux normes de présentation matérielles, notamment % pour les examens de doctorat, les essais de maîtrise ou les rapports % de projet de recherche ou de stage. % % En premier lieu, les \meta{options} suivantes s'ajoutent à celles de % la \autoref{sec:utilisation:options} lorsque l'on souhaite créer une % page de titre. % % \begin{DescribeMacro}{multifacultaire} % Identifie une thèse multifacultaire. Valide uniquement avec un % grade de doctorat. Cette déclaration requiert ensuite d'utiliser % la commande \cmd{\faculteUL}. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{extensionUdeS} % Identifie une thèse réalisée en extension à l'Université de % Sherbrooke. Valide uniquement avec un grade de doctorat. Cette % déclaration requiert ensuite d'utiliser les commandes % \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUdeS}. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{extensionUQO} % Identifie une thèse réalisée en extension à l'Université du % Québec en Outaouais (UQO). Valide uniquement avec un grade de doctorat. % Cette déclaration requiert ensuite d'utiliser les commandes % \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUQO}. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{extensionUQAC} % Identifie un mémoire réalisé en extension à l'Université du Québec % à Chicoutimi (UQAC). Valide uniquement avec un grade de maîtrise. % Cette déclaration requiert ensuite d'utiliser les commandes % \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUQAC}. % \end{DescribeMacro} % % Ensuite, la composition d'une page de titre peut nécessiter % d'utiliser les commandes ci-dessous en plus de celles de la % \autoref{sec:utilisation:commandes}. % % \begin{DescribeMacro}{\annee} % Année du dépôt final de la thèse ou du mémoire. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\univcotutelle} % Nom, ville et pays de l'université de cotutelle, déclarés sous la % forme % \begin{quote} % |\univcotutelle{Nom de l'université \\ Ville, Pays}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |cotutelle|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\gradecotutelle} % Grade conféré par l'université de cotutelle, déclaré % sous la forme % \begin{quote} % |\gradecotutelle{Nom du grade (sigle)}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |cotutelle|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\univbidiplomation} % Nom, ville et pays de l'université de bidiplomation, déclarés sous % la forme % \begin{quote} % |\univbidiplomation{Nom de l'université \\ Ville, Pays}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |bidiplomation|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\gradebidiplomation} % Grade conféré par l'université de bidiplomation, déclaré sous la % forme % \begin{quote} % |\gradebidiplomation{Nom du grade (sigle)}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |bidiplomation|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUL} % La commande a deux usages: % \begin{enumerate} % \item noms des facultés pour les thèses et mémoires % multifacultaires, séparés par des commandes |\\|; % \item nom de la faculté de l'Université Laval où sont réalisés les % thèses et mémoires en extension à l'Université de Sherbrooke, à % l'UQO ou à l'UQAC. % \end{enumerate} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'une ou l'autre des options |multifacultaire|, % |extensionUdeS|, |extensionUQO| ou |extensionUQAC|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUdeS} % Nom de la faculté de l'Université de Sherbrooke hébergeant la % thèse en extension. Cette commande prend effet seulement lorsque % la classe est chargée avec l'option |extensionUdeS|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUQO} % Nom de la faculté de l'Université du Québec en Outaouais % hébergeant la thèse en extension. Cette commande prend effet % seulement lorsque la classe est chargée avec l'option % |extensionUQO|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUQAC} % Nom de la faculté de l'Université du Québec à Chicoutimi % hébergeant le mémoire en extension. Cette commande prend effet % seulement lorsque la classe est chargée avec l'option % |extensionUQAC|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\pagetitre} % Création de la page de titre. Ne pas utiliser la commande % \cmd{\pagetitle} de {\LaTeX} pour ce faire. De toutes les % commandes ci-dessus, c'est la seule qui doit se trouver dans le % corps du document plutôt que dans le préambule. % \end{DescribeMacro} % % % ^^A Début du code de la classe % % \section{Mise en œuvre} % \label{sec:meo} % % Cette annexe passe en revue le code {\TeX} et {\LaTeX} de la classe. % Elle n'est susceptible d'intéresser que les personnes qui souhaitent % explorer comment la classe est programmée. % % \subsection{Tests et valeurs booléennes} % \changes{4.4}{2017-06-01}{Tests et valeurs booléennes réalisés sans ifthen.} % % Le paquetage \pkg{ifxetex} permet de tester si un document est % compilé avec \XeTeX. % \begin{macrocode} %<*class> \RequirePackage{ifxetex} % \end{macrocode} % Nous définissons ici toutes les valeurs booléennes requises par la % classe. % \begin{macrocode} \newif\ifUL@babel \UL@babeltrue % charger babel? \newif\ifUL@natbib \UL@natbibtrue % charger natbib? \newif\ifUL@hyperref \UL@hyperreftrue % charger hyperref? \newif\ifUL@chapterbib \UL@chapterbibfalse % charger chapterbib? \newif\ifUL@sectionbib \UL@sectionbibfalse % option sectionbib de chapterbib? \newif\ifUL@isthesis % programme est une thèse? \newif\ifUL@iscotutelle \UL@iscotutellefalse % thèse en cotutelle? \newif\ifUL@isexam \UL@isexamfalse % examen de doctorat? \newif\ifUL@isessay \UL@isessayfalse % essai de maîtrise? \newif\ifUL@isresearch \UL@isresearchfalse % projet de recherche? \newif\ifUL@isworkterm \UL@isworktermfalse % rapport de stage? \newif\ifUL@hassubtitle \UL@hassubtitlefalse % document a un sous-titre? \newif\ifUL@hastitlepage \UL@hastitlepagefalse % page titre utilisée? % \end{macrocode} % % \subsection{Options de la classe} % % Les grandes catégories d'options propres à la classe sont: la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{natbib}; % l'activation des bibliographies par chapitre ou par section; la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{babel}; la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{hyperref}; la % taille de la police de caractères en points; le type de grade; la % déclaration qu'il s'agit d'un examen de doctorat ou d'un essai de % maîtrise. % % \begin{macro}{nonatbib} % L'option |nonatbib| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{natbib} en cas d'incompatibilité avec d'autres % paquetages spécialisés de mise en forme de la bibliographie. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nonatbib}{\UL@natbibfalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{bibchapitre} % \begin{macro}{bibsection} % L'option |bibchapitre| entraine le chargement du paquetage % \pkg{chapterbib} qui permet de composer des bibliographies % multiples dans un document, habituellement une par % chapitre. Avec l'option |bibsection|, la bibliographie se % présente sous la forme d'une section plutôt que d'un chapitre. % La seconde option implique la première. % \begin{macrocode} \DeclareOption{bibchapitre}{\UL@chapterbibtrue} \DeclareOption{bibsection}{\UL@chapterbibtrue\UL@sectionbibtrue} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % \begin{macro}{nobabel} % L'option |nobabel| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{babel}. Cette option peut s'avérer utile pour % les utilisateurs de {\XeLaTeX} qui souhaitent plutôt utiliser % \pkg{poyglossia} pour le traitement des langues dans leur % document. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nobabel}{\UL@babelfalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{nohyperref} % L'option |nohyperref| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{hyperref}. Cette option peut s'avérer utile pour % charger d'autres paquetages comme \pkg{cleveref} ou % \pkg{glossaries} après \pkg{hyperref}. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nohyperref}{\UL@hyperreffalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{10pt,11pt,12pt} % Les valeurs possibles pour la taille de la police de caractères % sont |10pt|, |11pt| et |12pt|. Cette option est gérée au niveau de % la classe afin de s'assurer que les divers éléments sur les pages % de titre sont toujours de la même taille. La taille de la police % par défaut permet de déterminer si, par exemple, le titre du % document doit être dans la taille \cmd{\Huge}, \cmd{\huge} ou \cmd{\LARGE} de % \class{memoir}. % % La taille de la police est passée à \class{memoir} et la macro % \cmd{\UL@ptsize} stocke la taille des caractères pour usage futur. % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@ptsize}{} \DeclareOption{10pt}{% \PassOptionsToClass{10pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{10}} \DeclareOption{11pt}{% \PassOptionsToClass{11pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{11}} \DeclareOption{12pt}{% \PassOptionsToClass{12pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{12}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{PhD,MSc,MA,...} % Définition du type de grade et si la thèse ou le mémoire est % en cotutelle, en bidiplomation, multifacultaire ou en % extension. Seuls les doctorats sont offerts en cotutelle et seules % les maîtrises offrent l'option d'une bidiplomation. Les options % «multifacultaire» et «en extension» ne sont pertinentes que pour créer % une page de titre. La page de titre des programmes en extension % comporte une mention «offert en extension» ou «offerte en % extension» selon qu'il s'agit d'un doctorat ou d'une maîtrise; le % bon terme est défini avec l'option correspondante. % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@typenum}{} \DeclareOption{LLD}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en droit (LL.~D.)}} \DeclareOption{DMus}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en musique (D.~Mus.)}} \DeclareOption{DPsy}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en psychologie (D.~Psy.)}} \DeclareOption{DThP}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en th\'eologie pratique (D.~Th.~P.)}} \DeclareOption{PhD}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Philosophi{\ae} doctor (Ph.~D.)}} \DeclareOption{MATDR}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en am\'enagement du territoire % et d\'eveloppement r\'egional (M.ATDR)}} \DeclareOption{MArch}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en architecture (M.~Arch.)}} \DeclareOption{MA}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es arts (M.A.)}} \DeclareOption{LLM}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en droit (LL.~M.)}} \DeclareOption{MErg}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en ergoth\'erapie (M.~Erg.)}} \DeclareOption{MMus}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en musique (M.~Mus.)}} \DeclareOption{MPht}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en physioth\'erapie (M.~Pht.)}} \DeclareOption{MSc}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es sciences (M.~Sc.)}} \DeclareOption{MScGeogr}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en sciences g\'eographiques (M.~Sc.~g\'eogr.)}} \DeclareOption{MServSoc}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en service social (M.~Serv.~soc.)}} \DeclareOption{MPsEd}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en psycho\'education (M.~Ps.~\'ed.)}} \DeclareOption{multifacultaire}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{1} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option multifacultaire} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{cotutelle}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{2} \UL@iscotutelletrue \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option cotutelle} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{bidiplomation}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option bidiplomation} {Use this option with a master degree only.} \else \renewcommand*{\UL@typenum}{2} \fi} \DeclareOption{extensionUdeS}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offert} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e de Sherbrooke} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Sherbrooke, Canada} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUdeS} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{extensionUQO}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offert} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec en Outaouais} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Gatineau, Canada} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUQO} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{extensionUQAC}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUQAC} {Use this option with a master degree only.} \else \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offerte} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec \`a Chicoutimi} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Chicoutimi, Canada} \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{examen,essai} % L'option |examen| change l'appellation «Thèse» sur la couverture % pour «Examen de doctorat». L'option |essai|, quant à elle, change % l'appellation «Maîtrise» pour «Essai». L'option |examen| % n'est compatible qu'avec l'une des options de thèse, alors que % |essai| n'est compatible qu'avec une option de maîtrise. Un % message d'erreur est émis en cas d'incompatibilité. % \begin{macrocode} \DeclareOption{examen}{% \ifUL@isthesis \UL@isexamtrue \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option examen} {Use this option with a thesis type only.} \fi} \DeclareOption{essai}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option essai} {Use this option with a Master's type only.} \else \UL@isessaytrue \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{projet,stage} % L'option |projet| inscrit l'appellation «Projet de recherche» sur % la page de titre et aucun type de diplôme, alors que l'option % |stage| inscrit «Rapport de stage». La page de titre est % autrement traitée comme celle d'une thèse ou d'un mémoire % standard. Ces options ont préséance sur toute déclaration de type de % doctorat ou de maîtrise. Il faut donc les utiliser avec prudence. % \begin{macrocode} \DeclareOption{projet}{% \UL@isresearchtrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \def\UL@degree{\mbox{}}} \DeclareOption{stage}{% \UL@isworktermtrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \def\UL@degree{\mbox{}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Chargement de la classe \class{memoir}} % % Toutes les options de la classe sont passées à \class{memoir}. Le % format de papier et la taille de police par défaut sont, dans % l'ordre, |letterpaper| et |11pt|. On vérifie qu'un type de grade a % bien été déclaré (à moins que l'option |projet| ou l'option |stage| % ne soit présente). L'option de \class{memoir} |oneside| est % explicitement déclarée afin d'éviter toute tentative de passer outre % à cette exigence de la FESP. % \begin{macrocode} \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{memoir}} \ExecuteOptions{11pt,letterpaper} \ProcessOptions\relax \ifx\UL@typenum\empty \ifUL@isresearch\else \ifUL@isworkterm\else \ClassError{ulthese}{% No thesis type specified} {Declare the thesis type as a class option.} \fi \fi \fi \LoadClass[oneside]{memoir} % \end{macrocode} % % \subsection{Paquetages requis} % \changes{5.0}{2018-06-10}{Le paquetage unicode-math n'est plus % chargé par défaut par la classe.} % \changes{5.0}{2018-08-11}{Le paquetage hyperref est désormais chargé % dans la classe plutôt que dans les gabarits. Requiert le paquetage % etoolbox.} % % La classe s'efforce de charger un minimum de paquetages afin d'éviter % les conflits potentiels. % % {\XeLaTeX} requiert le paquetage \pkg{fontspec} pour le traitement % des polices. Sous {\LaTeX}, il est aujourd'hui préférable d'utiliser % les polices T1. % \begin{macrocode} \ifxetex \RequirePackage{fontspec} \defaultfontfeatures{Ligatures=TeX} \else \RequirePackage[T1]{fontenc} \fi % \end{macrocode} % % Les paquetages \pkg{natbib} et \pkg{chapterbib} doivent être chargés % avant \pkg{babel} pour bien fonctionner, le cas échéant. Tel que % précisé dans la documentation de \pkg{natbib}, l'option |sectionbib| % est passée à ce paquetage lorsqu'il est chargé, ou à % \pkg{chapterbib} autrement. % \begin{macrocode} \ifUL@natbib \ifUL@sectionbib \PassOptionsToPackage{sectionbib}{natbib} \fi \RequirePackage[round,semicolon,authoryear]{natbib} \fi \ifUL@chapterbib \ifUL@sectionbib \ifUL@natbib\else \PassOptionsToPackage{sectionbib}{chapterbib} \fi \fi \RequirePackage{chapterbib} \fi % \end{macrocode} % % Le support pour les langues autres que l'anglais est offert par le % paquetage \pkg{babel} --- à moins que l'option |nobabel| n'ait % été spécifiée au chargement de la classe. Les langues sont passées % en option de la classe, et non du paquetage. Le paquetage % \pkg{numprint} est requis par \pkg{babel} pour la définition % de la commande de mise en forme des nombres \cmd{\nombre}. % \begin{macrocode} \ifUL@babel \RequirePackage{babel} \RequirePackage[autolanguage]{numprint} \fi % \end{macrocode} % % Le paquetage obligatoire \pkg{hyperref} est chargé en tout dernier % avec la commande \cmd{\AtEndPreamble} du paquetage \pkg{etoolbox}. % Si l'option |nohyperref| a été spécifiée, la classe vérifie que le % paquetage a été chargé. La configuration de base de la classe fait % en sorte que tous les liens sont signalés par la couleur % |ULlinkcolor| définie à la \autoref{sec:couleurs}. % \begin{macrocode} \ifUL@hyperref \RequirePackage{etoolbox} \AtEndPreamble{\RequirePackage{hyperref}} \else \AtBeginDocument{% \@ifpackageloaded{hyperref}{\relax}{% \ClassError{ulthese}{% Package hyperref is required} {Delete option nohyperref or load the package in the preamble.}}} \fi \PassOptionsToPackage{colorlinks,allcolors=ULlinkcolor}{hyperref} % \end{macrocode} % % L'insertion du logo de l'Université sur la page de titre requiert % \pkg{graphicx}. Les coloration des hyperliens requiert \pkg{xcolor}. % \begin{macrocode} \RequirePackage{graphicx} \RequirePackage{xcolor} % \end{macrocode} % % La commande \cmd{\textcopyright} utilisée sur la page de titre requiert le % paquetage \pkg{textcomp} pour obtenir un beau signe de copyright. % \begin{macrocode} \RequirePackage{textcomp} % \end{macrocode} % % \subsection{Paquetage incompatible} % % Le chargement du paquetage \pkg{geometry} avec la classe % \class{memoir} modifie les marges du document. Pour cette raison, % \pkg{geometry} est déclaré incompatible avec la classe. % \begin{macrocode} \AtBeginDocument{% \@ifpackageloaded{geometry}{% \ClassError{ulthese}{% Package geometry is incompatible with this class} {Use the memoir class facilities to change the page layout.}}{\relax}} % \end{macrocode} % % \subsection{Couleur des hyperliens} % \label{sec:couleurs} % % La classe définit une couleur standard pour les hyperliens, une % teinte de bleu assez foncée pour être à la fois visible en couleur % et peu contrastante si le document est imprimé en noir et blanc. % \begin{macrocode} \definecolor{ULlinkcolor}{rgb}{0,0,0.3} % \end{macrocode} % % \subsection{Marges} % % Les marges exigées par les normes de présentation de la FESP sont de % 30~mm pour les marges gauche et droite et 25~mm pour les marges % supérieure et inférieure. Le pied de page est placé de sorte que le % folio de page se retrouve à 10~mm du bas de la page. % \begin{macrocode} \setlrmarginsandblock{30mm}{30mm}{*} \setulmarginsandblock{25mm}{25mm}{*} \checkandfixthelayout[nearest] \setlength{\footskip}{\lowermargin} \addtolength{\footskip}{-10mm} % \end{macrocode} % % Comme les thèses et mémoires comportent normalement plusieurs pages % liminaires, il arrive que des folios (en chiffres romains) dépassent % dans la marge de droite dans la table des matières. Pour régler ce % problème, nous augmentont la largeur de la boîte prévue pour les % imprimer. % \begin{macrocode} \renewcommand{\@pnumwidth}{3em} \renewcommand{\@tocrmarg}{4em} % \end{macrocode} % % \subsection{Interligne} % % L'espacement entre les lignes est d'un interligne et demi. % L'espacement «double» entre les paragraphes est fixé à % |0.5\baselineskip| afin d'en arriver à une disposition agréable à % l'œil. Le retrait de première ligne est supprimé puisque plus % nécessaire suite à l'ajout de l'espacement entre les paragraphes. % \begin{macrocode} \OnehalfSpacing \setlength{\parskip}{0.5\baselineskip} \setlength{\parindent}{0em} % \end{macrocode} % % La table des matières, la liste des tableaux et la liste des figures % sont composées à interligne simple. % \begin{macrocode} \renewcommand{\tocheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} \renewcommand{\lotheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} \renewcommand{\lofheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} % \end{macrocode} % % \subsection{Entêtes et pieds de page} % % Les règles pour les entêtes et pieds de page sont uniformes pour % tout le document: aucun entête et folio au centre du pied de page. % Ceci correspond au style standard |plain|. % \begin{macrocode} \pagestyle{plain} % \end{macrocode} % % \subsection{Pages de titre} % % Le code pour traiter et composer la page de titre (le cas échéant) % et la page frontispice constitue l'essentiel de la classe. % % \subsubsection{Famille et style de la police de caractères} % % Les pages de titre sont composées avec la police \textsf{Helvetica} % (famille \texttt{phv} dans la classification NFSS) dans les % tailles\footnote{% % La police Helvetica produite par {\LaTeX} est plus grande que % celle utilisée par Microsoft Word. Pour cette raison, les tailles % utilisées dans la classe sont toutes quelques points inférieures à % celles des gabarits Word.}% % et les graisses présentées au \autoref{tab:polices}. La % déclaration |\fontencoding{T1}| est nécessaire avec {\XeLaTeX} pour % explicitement charger la même police que sous {\LaTeX}. % % \begin{table} % \centering % \begin{tabular}{ll} % \toprule % Élément & Police \\ % \midrule % Titre & 17~points gras \\ % Sous-titre & 14~points gras \\ % Auteur & 12~points gras \\ % Nom du programme & 12~points gras \\ % Autres éléments & 12~points normal \\ % \bottomrule % \end{tabular} % \caption{Tailles et graisses de la police Helvetica des éléments % de la page de titre} % \label{tab:polices} % \end{table} % % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@phvfamily}{\fontencoding{T1}\fontfamily{phv}\selectfont} % \end{macrocode} % Les commandes sélectionnant ces polices sont adaptées selon la % taille de police choisie pour le document afin d'être toujours % identiques. Nous utilisons les déclarations de taille de police de % la classe \class{memoir}, présentées au tableau~3.9 de sa % documentation. % \begin{macrocode} \ifnum\UL@ptsize=10\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\huge\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\Large\UL@phvfamily} \fi \ifnum\UL@ptsize=11\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\large\UL@phvfamily} \fi \ifnum\UL@ptsize=12\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\normalsize\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\normalsize\UL@phvfamily} \fi % \end{macrocode} % % \subsubsection{Interfaces interne et externe} % % Définition des commandes permettant de construire les pages de titre. % L'interface utilisateur est basée sur un ensemble de commandes % internes. On commence par celles-ci. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@maintitle}{} \newcommand{\UL@subtitle}{} \newcommand*{\UL@author}{} \newcommand*{\UL@year}{} \newcommand*{\UL@program}{} \newcommand*{\UL@director}{} \newcommand*{\UL@codirector}{} \newcommand*{\UL@nameother}{} \newcommand*{\UL@degreeother}{} \newcommand*{\UL@facUL}{} \newcommand*{\UL@facother}{} % \end{macrocode} % Puis les commandes visibles pour les utilisateurs, qui redéfinissent % les commandes internes. Voir la \autoref{sec:utilisation:commandes} % pour leur signification. % \begin{macrocode} \newcommand{\titre}[1]{\renewcommand{\UL@maintitle}{#1}} \newcommand{\soustitre}[1]{% \UL@hassubtitletrue \renewcommand{\UL@subtitle}{#1}} \newcommand*{\auteur}[1]{\renewcommand*{\UL@author}{#1}} \newcommand*{\annee}[1]{\renewcommand*{\UL@year}{#1}} \newcommand*{\programme}[1]{\renewcommand*{\UL@program}{#1}} \newcommand*{\direction}[1]{\renewcommand*{\UL@director}{#1}} \newcommand*{\codirection}[1]{\renewcommand*{\UL@codirector}{#1}} \newcommand*{\univcotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@nameother}{#1}} \newcommand*{\gradecotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@degreeother}{#1}} \newcommand*{\univbidiplomation}[1]{\renewcommand*{\UL@nameother}{#1}} \newcommand*{\gradebidiplomation}[1]{\renewcommand*{\UL@degreeother}{#1}} \newcommand{\faculteUL}[1]{\renewcommand*{\UL@facUL}{#1}} \newcommand*{\faculteUdeS}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} \newcommand*{\faculteUQO}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} \newcommand*{\faculteUQAC}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} % \end{macrocode} % % \subsubsection{Titre et sous-titre} % % Le titre et le sous-titre peuvent s'étendre sur plus d'une ligne. % Sans traitement spécial, un long titre ou sous-titre aurait pour % impact de décaler vers le bas tous les autres éléments de la page % de titre. Pour contrer ce phénomène, nous devrons mesurer la hauteur du % titre et du sous-titre pour ensuite ajuster en conséquence la % distance entre ce bloc et les éléments qui suivent. % % \begin{macro}{\UL@measuretitle} % On place le titre et le sous-titre centrés dans des boîtes % \cmd{\UL@titlebox} et \cmd{\UL@subtitlebox}. La commande % \cmd{\UL@measuretitle} permettra de mesurer leur hauteur lorsque le % titre sera créé avec \cmd{\pagestitre}, plus loin. Un espacement % vertical d'un demi interligne est ajouté entre le titre et le % sous-titre, le cas échéant. % \begin{macrocode} \newsavebox{\UL@titlebox} \newsavebox{\UL@subtitlebox} \newlength{\UL@titleboxtotht} \newlength{\UL@subtitleboxtotht} \newcommand{\UL@measuretitle}{% \setbox\UL@titlebox=\vbox{% \centering\UL@fonttitle\UL@maintitle} \setlength{\UL@titleboxtotht}{% \dimexpr\ht\UL@titlebox+\dp\UL@titlebox} \ifUL@hassubtitle \setbox\UL@subtitlebox=\vbox{% \centering\vspace*{0.5\baselineskip}\UL@fontsubtitle\UL@subtitle} \setlength{\UL@subtitleboxtotht}{% \dimexpr\ht\UL@subtitlebox+\dp\UL@subtitlebox} \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Type de document} % % \begin{macro}{\UL@typeofdoc} % La commande |\UL@typeofdoc| contient le type de document qui est % produit: thèse, thèse en cotutelle, maîtrise, examen de doctorat, % essai, projet de recherche ou rapport de stage. % \begin{macrocode} \ifUL@isthesis \ifUL@iscotutelle \newcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese en cotutelle} \else \newcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese} \fi \else \newcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire} \fi \ifUL@isexam \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Examen de doctorat} \fi \ifUL@isessay \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Essai} \fi \ifUL@isresearch \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Projet de recherche} \fi \ifUL@isworkterm \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Rapport de stage} \fi % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\UL@docid} % La commande |\UL@docid| prépare ensuite la mention mise en forme % du type de document pour les pages de titre. La thèse ou le % mémoire en cotutelle ou en bidiplomation requiert un traitement % différent puisque le programme d'étude apparaît immédiatement sous % la mention. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@docid}{% {\UL@fontprogram\UL@typeofdoc\par \ifnum\UL@typenum=2 \UL@program\par \fi}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Détails sur les facultés et universités d'attache} % % \begin{macro}{\Ul@details} % La commande |\Ul@details| est la plus complexe puisque la % disposition des informations additionnelles sur le document varie % beaucoup selon le type de thèse ou de mémoire. Il existe quatre % grandes catégories de disposition des éléments sur la page de titre: % standard; multifacultaire; en cotutelle ou en bidiplomation % (disposition identique); en extension. % % Tel qu'expliqué à l'\autoref{sec:pagetitre}, certains % types de grade requièrent expressément que certaines informations % soient fournies pour la composition d'une page de titre. Si un % élément d'information manque, un avertissement est émis. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@details}{% \ifcase\UL@typenum\relax% 0 standard \vspace{96pt} {\UL@fontprogram\UL@program}\par \ifnum\ifUL@isresearch 1\else\ifUL@isworkterm 1\else 0\fi\fi =1 % \vspace{\baselineskip} \else \UL@degree \fi\par \vspace{112pt} Qu\'ebec, Canada\par \or% 1 multifacultaire \vspace{96pt} {\UL@fontprogram\UL@program}\par \UL@degree\par \vspace{36pt} \ifx\UL@facUL\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{UL faculty names missing.} \else \UL@facUL\par \fi \vspace{48pt} Qu\'ebec, Canada\par \or% 2 cotutelle et bidiplomation \vspace{72pt} Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par \UL@degree\par \vspace{\baselineskip} et\par \vspace{\baselineskip} \ifx\UL@nameother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university name and location missing} \else \UL@nameother\par \fi \ifx\UL@degreeother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university degree missing} \else \UL@degreeother\par \fi \or% 3 extension \vspace{48pt} {\UL@fontprogram\UL@program\ de l'Universit\'e Laval\par \UL@offered\ en extension \`a l'\UL@extensionat}\par \vspace{36pt} \UL@degree\par \vspace{36pt} \ifx\UL@facother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university faculty name missing} \else \UL@facother\par \fi \UL@extensionat\par \UL@extensionloc\par \vspace{\baselineskip} \ifx\UL@facUL\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{UL faculty name missing} \else \UL@facUL\par \fi Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Conception de la page frontispice} % % \begin{macro}{\frontispice} % Les thèses et mémoires doivent obligatoirement débuter par une % page frontispice. Celle-ci comporte, de haut en bas: % \begin{enumerate} % \item un espace vide (créé avec une boîte de réglure invisible, ou % \emph{strut}) de la même hauteur que le logo de l'Université % Laval; % \item le titre et le sous-titre, le cas échéant; % \item le type de document (thèse, thèse en cotutelle, % mémoire, etc.); % \item le nom complet de l'auteur; % \item les noms des directeur et codirecteurs de recherche. % \end{enumerate} % % Nous devons rétablir pour les pages de titre l'interligne simple et % l'espacement nul entre les paragraphes (\cmd{\parskip}). Ensuite, nous % devons ajuster la distance entre le bloc de titre et le type de % document (\cmd{\UL@docidspacing}) et celle entre ce dernier et le nom % de l'auteur (\cmd{\UL@authorspacing}). Cela fait en sorte que les % éléments des pages de titre se retrouvent (presque) toujours au même % endroit sur la page. Une distance minimale d'un interligne est % conservée entre le bloc de titre et le type de document % (précaution nécessaire pour l'éventuel cas d'un bloc de titre % s'étendant sur plusieurs lignes). % % Le nom de l'auteur et ceux des directeurs et codirecteurs de % recherche sont insérées directement dans le code de la commande % \cmd{\frontispice}. % \begin{macrocode} \newlength{\UL@docidspacing} \setlength{\UL@docidspacing}{82pt} \newlength{\UL@authorspacing} \setlength{\UL@authorspacing}{72pt} \newcommand{\UL@settitledims}{% \UL@measuretitle \addtolength{\UL@docidspacing}{-\UL@titleboxtotht} \addtolength{\UL@docidspacing}{-\UL@subtitleboxtotht} \ifdim\UL@docidspacing<\baselineskip\relax \setlength{\UL@docidspacing}{\baselineskip} \addtolength{\UL@authorspacing}{-\baselineskip} \fi} \newcommand{\frontispice}{{% \ifUL@isexam\else\ifUL@isworkterm\else \clearpage \pagestyle{empty} \SingleSpacing\setlength{\parskip}{0pt} \centering \UL@fontbase \ifUL@hastitlepage\else \UL@settitledims \fi \ifnum\UL@typenum>1\relax \vspace*{0pt}\par \else \rule{0mm}{15mm}\par % strut \fi \vspace{82pt} \box\UL@titlebox \box\UL@subtitlebox \vspace{\UL@docidspacing} \UL@docid \vspace{\UL@authorspacing} {\UL@fontauthor\UL@author}\par \vspace{72pt} Sous la direction de:\par \vspace{\baselineskip} \UL@director\par \UL@codirector \fi\fi \clearpage}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\pagetitre} % La composition d'une page de titre est optionnelle pour les thèses % et mémoires de l'Université Laval. La commande \cmd{\pagetitre} % permet néanmoins d'en créer une conforme aux normes de % présentation matérielle de la FESP. La page de titre comporte, de % haut en bas: % \begin{enumerate} % \item le logo de l'Université Laval (sauf pour les thèses ou % mémoires réalisés en cotutelle, en bidiplomation ou en % extension); % \item le titre et le sous-titre, le cas échéant; % \item le type de document (thèse, thèse en cotutelle, % mémoire, etc.); % \item le nom complet de l'auteur; % \item une description du programme, du grade obtenu et des % facultés ou universités d'attache, le cas échéant; % \item la mention «Québec, Canada» si le logo de l'Université % Laval est présent; % \item la notice de copyright. % \end{enumerate} % \begin{macrocode} \newcommand{\pagetitre}{{% \UL@hastitlepagetrue \clearpage \pagestyle{empty} \SingleSpacing\setlength{\parskip}{0pt} \centering \UL@fontbase \UL@settitledims \ifnum\UL@typenum>1\relax \vspace*{0pt}\par \else \includegraphics[height=15mm,keepaspectratio=true]{ul_p}\par \fi \vspace{82pt} \copy\UL@titlebox \copy\UL@subtitlebox \vspace{\UL@docidspacing} \UL@docid \vspace{\UL@authorspacing} {\UL@fontauthor\UL@author}\par \UL@details \vfill {\textcopyright} \UL@author, \UL@year\par \clearpage}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Listes des figures et des tableaux} % % \begin{macro}{\listfigurename} % Le paquetage \pkg{babel} définit comme titre pour la liste des % figures «Table des figures», alors que la liste des tableaux est % «Liste des tableaux». Pour une plus grande symétrie, la classe % redéfinit le titre correspondant à \cmd{\listoffigures}. La commande % \cmd{\addto} est nécessaire pour éviter que \pkg{babel} redéfinisse % le titre à |\begin{document}|. % \begin{macrocode} \ifUL@babel \addto\captionsfrench{\renewcommand{\listfigurename}{Liste des figures}} \fi % \end{macrocode} % Si \pkg{babel} n'est pas chargé, ce sera à l'utilisateur de faire % une correction équivalente. Avec \pkg{polyglossia}, la commande à % insérer dans l'entête du document est la même que ci-dessus. % \end{macro} % % \subsection{Dédicace et épigraphe} % % La dédicace et l'épigraphe sont mises en forme avec la commande % \cmd{\epigraph} de \class{memoir}. % \begin{macro}{\dedicace} % La dédicace est une épigraphe simplifiée placée seule sur une % page, alignée à droite à une dizaine de lignes de la marge % supérieure, sans auteur ou source et sans ligne de démarcation. % \begin{macrocode} \newcommand{\dedicace}[1]{{% \clearpage \pagestyle{empty} \setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip} \setlength{\epigraphrule}{0pt} \epigraphtextposition{flushright} \mbox{}\epigraph{\itshape #1}{}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % \begin{macro}{\epigraphe} % L'épigraphe de début de document est placée seule sur une page à % une dizaine de lignes de la marge supérieure. Pour le reste, on % s'en remet à la commande \cmd{\epigraph} de \class{memoir}. % \begin{macrocode} \newcommand{\epigraphe}[2]{{% \clearpage \pagestyle{empty} \setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip} \mbox{}\epigraph{#1}{#2}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Citations} % % \begin{environment}{quote} % La classe redéfinit l'environnement |quote| de \class{memoir} % afin que le texte des citations se trouve en retrait de 10~mm à % gauche et à droite, conformément aux règles de présentation de la % FESP. % \begin{macrocode} \renewenvironment{quote}{% \list{}{\rightmargin 10mm \leftmargin 10mm}% \item[]}{\endlist} % \end{macrocode} % \end{environment} % % \begin{environment}{quotation} % Il en va de même de l'environnement |quotation|. Cependant, cet % environnement passe également à l'interligne simple et la classe % ajuste l'espacement vertical entre les paragraphes afin que % ceux-ci soient bien distincts les uns des autres tout en demeurant % raisonnablement compacts. Cet espacement est ici fixé à 6~points. % \begin{macrocode} \renewenvironment{quotation}{% \list{}{% \SingleSpacing \listparindent 0em \itemindent \listparindent \leftmargin 10mm \rightmargin \leftmargin \parsep 6\p@ \@plus\p@}% \item[]}{\endlist} % \end{macrocode} % \end{environment} % % \subsection{Numérotation des divisions du document} % % Par défaut, \class{memoir} numérote les divisions du document % seulement jusqu'au niveau des sections. La classe étend la % numérotation aux sous-sections. % \begin{macrocode} \setsecnumdepth{subsection} % % \end{macrocode} % ^^A Fin du code de la classe % % ^^A Il faut placer ces notes de changement relatives aux gabarits % ^^A avant \Finale % \changes{5.0}{2018-06-08}{Gabarits: meilleure indication du texte à % remplacer.} % \changes{5.0}{2018-06-08}{Gabarits: bonification de la structure % d'un chapitre de thèse ou de mémoire par articles.} % \changes{5.0}{2018-04-25}{Gabarits: ajout d'étiquettes et de renvois % dans les gabarits des parties du document.} % \changes{5.0}{2018-04-25}{Gabarits: automatisation de l'ajout % d'entrées dans la table des matières à l'aide d'étiquettes et de % renvois.} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Gabarits: nouveau gabarit pour une thèse % par articles.} % \changes{4.2}{2016-03-29}{Gabarits: nouvelles options de babel.} % % \Finale % % \iffalse % ^^A Gabarits du document maître %<*gabarit> %%% GABARIT POUR THÈSE STANDARD %%% GABARIT POUR THÈSE SUR MESURE %%% GABARIT POUR THÈSE PAR ARTICLES %%% GABARIT POUR THÈSE MULTIFACULTAIRE %%% GABARIT POUR THÈSE EN COTUTELLE %%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UNIVERSITÉ DE SHERBROOKE %%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UQO %%% GABARIT POUR MÉMOIRE STANDARD %%% GABARIT POUR MÉMOIRE SUR MESURE %%% GABARIT POUR MÉMOIRE EN BIDIPLOMATION %%% GABARIT POUR MÉMOIRE EN EXTENSION À L'UQAC %% %% Consulter la documentation de la classe ulthese pour une %% description détaillée de la classe, de ce gabarit et des options %% disponibles. %% %% [Ne pas hésiter à supprimer les commentaires après les avoir lus.] %% %% Déclaration de la classe avec le type de grade %%% [l'un de LLD, DMus, DPsy, DThP, PhD] %%% [l'un de MATDR, MArch, MA, LLM, MErg, MMus, MPht, MSc, MScGeogr, %%% MServSoc, MPsEd] %% et les langues les plus courantes. Le français sera la langue par %%% défaut du document. %%% défaut du document. L'option 'bibsection' permet de créer des %%% bibliographies par chapitre présentées sous forme de section %%% numérotée. %\documentclass[PhD,english,french]{ulthese} %\documentclass[PhD,bibsection,english,french]{ulthese} %\documentclass[PhD,cotutelle,english,french]{ulthese} %\documentclass[MSc,english,french]{ulthese} %\documentclass[MSc,bibsection,english,french]{ulthese} %\documentclass[MA,bidiplomation,english,french]{ulthese} %% Encodage utilisé pour les caractères accentués dans les fichiers %% source du document. Les gabarits sont encodés en UTF-8. Inutile %% avec XeLaTeX, qui gère Unicode nativement. \ifxetex\else \usepackage[utf8]{inputenc} \fi %% Charger ici les autres paquetages nécessaires pour le document. %% Quelques exemples; décommenter au besoin. %\usepackage{amsmath} % recommandé pour les mathématiques %\usepackage{icomma} % gestion de la virgule dans les nombres %% Utilisation d'une autre police de caractères pour le document. %% - Sous LaTeX %\usepackage{mathpazo} % texte et mathématiques en Palatino %\usepackage{mathptmx} % texte et mathématiques en Times %% - Sous XeLaTeX %\setmainfont{TeX Gyre Pagella} % texte en Pagella (Palatino) %\setmathfont{TeX Gyre Pagella Math} % mathématiques en Pagella (Palatino) %\setmainfont{TeX Gyre Termes} % texte en Termes (Times) %\setmathfont{TeX Gyre Termes Math} % mathématiques en Termes (Times) %% Options de mise en forme du mode français de babel. Consulter la %% documentation du paquetage babel pour les options disponibles. %% Désactiver (effacer ou mettre en commentaire) si l'option %% 'nobabel' est spécifiée au chargement de la classe. \frenchbsetup{% StandardItemizeEnv=true, % format standard des listes ThinSpaceInFrenchNumbers=true, % espace fine dans les nombres og=«, fg=» % caractères « et » sont les guillemets } % %% Style de la bibliographie. % \bibliographystyle{} % %% Suppression du numéro de section de la bibliographie. Utilisation % %% de \extrasfrench parce que c'est la dernière langue déclarée dans % %% \documentclass, ci-dessus. % %\addto\extrasfrench{% % % \renewcommand{\bibsection}{\section*{\bibname}\prebibhook}} %% Composition de la page frontispice. Remplacer les éléments entre < >. %% Supprimer les caractères < >. Couper un long titre ou un long %% sous-titre manuellement avec \\. \titre{} % \titre{Ceci est un exemple de long titre \\ % avec saut de ligne manuel} % \soustitre{Sous-titre le cas échéant} % \soustitre{Ceci est un exemple de long sous-titre \\ % avec saut de ligne manuel} \auteur{} % \programme{Doctorat en <-- majeure, s'il y a lieu>} % \programme{Maîtrise en <-- majeure, s'il y a lieu>} % \programme{Maîtrise en } % \direction{, de recherche} % \direction{, de recherche \\ % , de cotutelle} % \direction{, de recherche \\ % , de recherche} % \codirection{, de recherche} % \codirection{, de recherche \\ % , de recherche} %% Les commandes ci-dessous servent uniquement pour la création %% d'une page de titre (interdite lors du dépôt à la FESP). % \annee{<20xx>} % % \univcotutelle{ \\ , } % % \univcotutelle{ \\ , } % % \gradecotutelle{ ()} \begin{document} \frontmatter % pages liminaires \frontispice % production de la page frontispice \include{resume} % résumé français \include{abstract} % résumé anglais \cleardoublepage \tableofcontents % production de la TdM \cleardoublepage \listoftables % production de la liste des tableaux \cleardoublepage \listoffigures % production de la liste des figures \cleardoublepage \dedicace{} \cleardoublepage \epigraphe{}{} \cleardoublepage \include{remerciements} % remerciements \include{avantpropos} % avant-propos \mainmatter % corps du document \include{introduction} % introduction %\include{chapitre1} % chapitre 1 %\include{chapitre1-articles} % chapitre 1 %\include{chapitre2} % chapitre 2, etc. %\include{chapitre2-articles} % chapitre 2, etc. \include{conclusion} % conclusion \appendix % annexes le cas échéant \include{annexe} % annexe A %\bibliography{} % production de la bibliographie % \end{document} % % % ^^A Gabarits des parties du document %<*resume> \chapter*{Résumé} % ne pas numéroter \label{chap-resume} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-resume}} % inclure dans TdM \begin{otherlanguage*}{french} \end{otherlanguage*} % % %<*abstract> \chapter*{Abstract} % ne pas numéroter \label{chap-abstract} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-abstract}} % inclure dans TdM \begin{otherlanguage*}{english} \end{otherlanguage*} % % %<*remerciements> \chapter*{Remerciements} % ne pas numéroter \label{chap-remerciements} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-remerciements}} % inclure dans TdM % % %<*avantpropos> \chapter*{Avant-propos} % ne pas numéroter \label{chap-avantpropos} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-avantpropos}} % inclure dans TdM % % %<*introduction> \chapter*{Introduction} % ne pas numéroter \label{chap-introduction} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-introduction}} % inclure dans TdM % % %<*chapitre> \chapter{} % numéroté \label{chap-} % étiquette pour renvois (à compléter!) %\section{Résumé} % %\begin{otherlanguage*}{french} % %\end{otherlanguage*} % %\section{Abstract} % %\begin{otherlanguage*}{english} % %\end{otherlanguage*} % % %\bibliographystyle{} % style de la bibliographie %\bibliography{} % production de la bibliographie % % %<*conclusion> \chapter*{Conclusion} % ne pas numéroter \label{chap-conclusion} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-conclusion}} % inclure dans TdM % % %<*annexe> \chapter{} % numérotée \label{chap-} % étiquette pour renvois (à compléter!) % % \fi