jkbash.rme by Joerg Knappen 5. Dec. 1991 Bashkirian extra letters to use together with the cyrillic font wncyr. Why Bashkirian extra letters in a Metafont? The now available cyrillic fonts are heavily russian oriented, ignoring that there are many languages (most of them in the USSR) written in cyrillic. So it looks natural to design the special characters for many of these languages. That my first attempt fell on Bashkirian happened by the chance of finding a source for the typeshapes, including italics. (It was a bashkirian to russian dictionary by ...). As far as I know, these letters are also sufficent for the writing of mongolian in cyrillic. Which files are there? jkbashc.mf including shapes common to upper and lower case jkbashl.mf lowercase shapes jkbashu.mf uppercase shapes jkbashi.mf lowercase italics bashlig.mf an addendum to the ligtable How to use the files? As mentioned, the bashkirian extra letters are designed to go with the wncyr washington cyrillic font. They are available from all good TeX-servers. I propose following way of use: Copy the parameter file you want to use (e.g. wncyr10.mf) and rename it. This is not to confuse it with the original one. Change the generate cyrfont into generate bashfont (cyrfont and bashfont are just examples). Then copy *cyrfont.mf* to *bashfont.mf* and do the following changes: Insert after the first block of input (ending with input cyrspl;) input jkbashc; input jkbashu; input jkbashl; Insert after the block {code_offset:=8; input serb; } input jkbashc; And, at last, insert a line before the bye input bashlig; Things are only going well with TeX3... and Metafont2... because there are more then 128 characters in the font. Things went (and go) even well with the old TeX 2.xx and METAFONT 1.xxx since the new features are not really used. What's new in the bashkirian font? I made the following seven letters (more or less stealing together what I needed): A crossed Ge (looking like an F), a K with a handle, an N with descender like Shcha, an O-Umlaut (looking like Theta), an U-Umlaut (really looking like Y, in fact, being one), a Ha (looking like h), and a variant E (looking like an e rotated 180 degrees). This characters are placed on the octal codes from 200 to 207, the lowercase ones are placed on the octal codes from 210 to 217. They can be accessed as ligatures as following: "G,"K,"O,"U,"H,"E,"g,"k,"o,"u,"h,"e. What's missing? A Cedilla accent (sigh), which occurs in bashkirian on S and Z. One has to use the latin one. This is quite a mess, e.g. {\rm\c{\cyr Z}} does the job. The octal codes are arbitrarily choosen just not to get in conflict to any other character. No coding is provided. The kerning table is not polished. Maybe it will be usefull to change this. Contact: Joerg Knappen Barbarossaring 43 D-6500 Mainz 1 R.F.A. Internet: knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de Note, that I do not have a bitnet address any longer! The bitnet address in the file headers does not work no more!