Persian-bib, V0.9 2015/05/09 Persian translations of some BibTeX styles Author: Mahmood Amintoosi, http://profs.hsu.ac.ir/mamintoosi Copyright © 2009–2016 It may be distributed and/or modified under the LaTeX Project Public License, version 1.3c or higher (your choice). The latest version of this license is at: http://www.latex-project.org/lppl.txt This work is “author-maintained” (as per LPPL maintenance status) by Mahmood Amintoosi ------------------------------------------------------------------------------ These files are Persian translations of some of the classical BibTeX style files. Unlike bib-fr package which can be used only for French references, the Persian .bst files simultaneously handle both Latin and Persian references. File 'cp1256fa.csf' is prepared for correct sorting of Persian references and three fields named 'LANGUAGE', 'TRANSLATOR' and 'AUTHORFA' are defined. This file has a bit modification with respect to its previous version (0.6) according to PersianAcademy: http://www.persianacademy.ir Setting 'LNAGUAGE' to 'Persian' makes the reference direction Left-to-Right and makes BibTeX to use Persian translations of keywords such as 'et al.'. Also some other modifications has been done. for example in Persian references, instead of Latin references, the book edition appears before the edition number. If this field is omitted or contains a word other than 'Persian', the reference considered as Left-to-Right reference. 'TRANSLATOR' field is used when a reference is translated by someone. His or her name appears in the reference in the proper location. 'AUTHORFA' is used with Asa-fa.bst, chicago-fa.bst and plainnat-fa.bst. The user should mention the Persian equivalent of the author(s) name(S), for proper referencing in the text. If this field is omitted, the original author name, in 'AUTHOR' will be used. Currently 7 files unsrt-fa.bst, acm-fa.bst, ieeetr-fa.bst, plain-fa.bst, Asa-fa.bst, chicago-fa.bst and plainnat-fa.bst are modified for Persian documents prepared with XePersian (a Persian typesetting package over XeTeX). Hence this package is dependent to XePersian Package. Current Persian bst files work fine with hyperref and natbib packages. Persian translations of key-words such as 'et al.' can be changed with other translations. If you modify anything, however, please change the name of the file. Change Log: Version 0.8 : two other styles 'plain-fa-inLTR' and 'plain-fa-inLTR-beamer' are added to the package. These styles are prepared for inserting Persian references in LTR documents which are dependent to bidi package. Version 0.9: Debug plain*.bst styles: change "ed. " -> "edition", "vol" -> "volume" or "Volume, "p."->"page", "pp."->"pages" and some others. Mahmood Amintoosi http://profs.hsu.ac.ir/mamintoosi http://www.parsilatex.com/